日本の情報発信基地

登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明 / Climbing women and emergency personnel slip down 1 person death 1 person unconscious

 
登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明

 

1.Japanese

登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明

大雪山国立公園の中にある上川町愛山渓の村雨の滝付近で、23日に登山中の女性が滑落し、死亡しました。また消防隊員も救助の際に滑落し、意識不明の重体です

登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明

スポンサーリンク


午前11時半前、上川町愛山渓の「村雨の滝」付近で、「妻が負傷して歩けない」と、一緒に登山をしていた夫から、消防に通報がありました。電話を終えて、夫が妻の江別市の助産婦、河野千賀子さん(56)がいた場所に戻ったところ、河野さんが滝の下付近に落下しているのが見つかったということです。河野さんは道警のヘリで病院に搬送されましたが、死亡が確認されました。

登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明
またこの事故で、上川消防署の32歳の男性隊員が、河野さんを救助に行く際に、滝の下近くに滑落しました。男性隊員はドクターヘリで病院に搬送されましたが、意識不明の重体です。現場は、雪が多く残っている場所で、警察は事故の原因を詳しく調べています。

登山の女性と救急隊員が滑落 1人死亡1人意識不明

本当に山の事故が絶えませんね。
自分の体力を考えて登山をするべきでしょう。
ご冥福をお祈りいたします。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

Climbing women and emergency personnel slip down 1 person death 1 person unconscious

A woman climbing mountain died on 23rd near Moriyama Creek Village Rainfall Falls located in Daisetsuzan National Park and died. Firefighters also slide down during rescue and are unconscious heavy bodies
Before 11:30 am in Kamikawa-machi Ayama River, near the “Mura Rain Falls”, there was a report to the fire department from a husband who climbed together, “My wife was injured and could not walk”. After finishing the phone, when my husband returned to the place where my wife, Ebetsu city midwife, Kiyoshi Kono (56) was, Kono was found falling near the waterfall. Mr. Kono was transported to the hospital by a helicopter helicopter, but death was confirmed.
Also, in this accident, a 32 – year – old male member of the Kamikawa fire department slid down near the waterfall when going to rescue Mr. Kono. Male members were transported to the hospital by doctor helicopter, but are unconscious heavy body. The scene is a place where there are a lot of snow and the police are investigating the cause of the accident in detail.

There really is a mountain accident.
You ought to climb mountain thought of your own strength.
We pray for the souls.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

3.中國(繁体)

攀登婦女和應急人員滑倒1人死亡1人失去知覺

攀登山峰的女子23日在位於大雪山國立公園內的森山溪村降雨瀑布附近死亡。消防隊員在救援期間也滑落,並且是無意識的沉重的屍體
前上午11:30,在河之Aizan川町的“村雨的瀑布”附近,為“我的妻子不走受傷”,從她的丈夫是誰一起登山,有在火上的報告。除了電話,那裡的丈夫又回到了助產士的江別,千賀子女士河野他的妻子(56)漱口位置,它是被發現在科諾山瀑布附近被丟棄。科諾先生乘直升機直升機運送到醫院,但死亡得到確認。
在這起事故中,32歲的川消防部門的男性成員,當你去拯救科諾山,被滑下瀑布附近。男性成員由醫生直升機運送到醫院,但是昏迷沉重。現場是一個地方,有很多的雪,警方正在詳細調查事故原因。

真的有一場山地事故。
你應該爬山考慮自己的力量。
我為你的靈魂禱告。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

4.中国(簡体)

攀登妇女和应急人员滑倒1人死亡1人失去知觉

在川町Aizan河,这是在大雪山国立公园的村雨的瀑布,以及在攀爬23天打滑女性的附近,他死了。消防队员在救援期间也滑落,并且是无意识的沉重的尸体
前上午11:30,在河之Aizan川町的“村雨的瀑布”附近,为“我的妻子不走受伤”,从她的丈夫是谁一起登山,有在火上的报告。除了电话,那里的丈夫又回到了助产士的江别,千贺子女士河野他的妻子(56)漱口位置,它是被发现在科诺山瀑布附近被丢弃。科诺先生乘直升机直升机运送到医院,但死亡得到确认。
在这起事故中,32岁的川消防部门的男性成员,当你去拯救科诺山,被滑下瀑布附近。男性成员由医生直升机运送到医院,但是昏迷沉重。现场是一个地方,有很多的雪,警方正在详细调查事故原因。

真的有一场山地事故。
你应该爬山考虑自己的力量。
我为你的灵魂祷告。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

5. हिन्दी

महिलाओं और आपातकालीन कर्मियों पर चढ़ना 1 व्यक्ति की मौत 1 व्यक्ति बेहोश हो गई

23 दिनों के लिए चढ़ाई में कामिकावा-चो Aizan नदी है, जो Daisetsuzan राष्ट्रीय उद्यान में है की Murasame का झरना, और फिसल महिलाओं के आसपास के क्षेत्र में उन्होंने दम तोड़ दिया। अग्निशामक बचाव के दौरान भी नीचे स्लाइड करते हैं और बेहोश भारी शरीर हैं
11:30 बजे से पहले, नदी Aizan कामिकावा-चो के “Murasame का झरना” के आसपास के क्षेत्र के रूप में “मेरी पत्नी घायल नहीं चलना है”, उसके पति, जो एक साथ चढ़ाई किए जाने से लेकर में, वहाँ आग पर एक रिपोर्ट थी। फोन है, जहां पति दाई की Ebetsu पर लौट आया है के अलावा, सुश्री Chikako कोनो अपनी पत्नी के (56) कुल्ला स्थान है, यह है कि कोनो-सान झरना के आसपास के क्षेत्र में गिरा दिया गया है पाया गया है। कोनो-सान Dokei के हेलिकॉप्टर से अस्पताल के लिए ले जाया गया है, लेकिन मौत की पुष्टि की जा चुकी है।
इस दुर्घटना में, 32 वर्षीय कामिकावा अग्निशमन विभाग के पुरुष सदस्यों, जब आप कोनो-सान को बचाने के लिए जाना है, नीचे झरना के पास रपट किया गया था। पुरुष सदस्यों को डॉक्टर हेलीकॉप्टर द्वारा अस्पताल ले जाया गया, लेकिन बेहोश भारी शरीर हैं। दृश्य, स्थानों पर जहां बर्फ अभी भी कई है में पुलिस ने दुर्घटना के कारणों की जांच की है।

वास्तव में एक पहाड़ दुर्घटना है।
आपको अपनी ताकत के पहाड़ के विचार पर चढ़ना चाहिए।
मैं आपकी आत्माओं के लिए प्रार्थना करता हूं

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

6.Español

Las mujeres que suben y el personal de emergencia se resbalan 1 persona muerta 1 persona inconsciente

Una mujer escalando montañas murió el 23 de marzo cerca de Moriyama Creek Village Rainfall Falls ubicada en el Parque Nacional Daisetsuzan y murió. Los bomberos también se deslizan hacia abajo durante el rescate y son cuerpos pesados ​​inconscientes
Antes de las 11:30 a.m. en Kamikawa-machi Ayama River, cerca de las “Mura Rain Falls”, hubo un informe al departamento de bomberos de un esposo que subió juntos, “Mi esposa estaba herida y no podía caminar”. Después de terminar el teléfono, cuando mi esposo regresó al lugar donde estaba mi esposa, la partera de la ciudad de Ebetsu, Kiyoshi Kono (56), se encontró a Kono cayendo cerca de la cascada. El Sr. Kono fue transportado al hospital en un helicóptero helicóptero, pero la muerte fue confirmada.
Además, en este accidente, un miembro masculino de 32 años del departamento de bomberos de Kamikawa se deslizó cerca de la cascada cuando iba a rescatar al Sr. Kono. Los miembros masculinos fueron transportados al hospital por helicóptero médico, pero están inconscientes del cuerpo pesado. La escena es un lugar donde hay mucha nieve y la policía está investigando la causa del accidente en detalle.

Realmente hay un accidente de montaña.
Deberías escalar la montaña pensando en tu propia fuerza.
Rezo por tus almas.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

7.العربية

تسلق المرأة وموظفي الطوارئ تنزلق شخص واحد وفاة شخص واحد فاقدا للوعي

توفي امرأة تسلق الجبل على 23 بالقرب من قرية مورياما كريك سقوط الأمطار تقع في الحديقة الوطنية Daisetsuzan وتوفي. كما ينزلق رجال الإطفاء أثناء الإنقاذ وهم أجسام ثقيلة غير واعية
قبل الساعة 11:30 صباحا في نهر كاميكاوا-ماشي أياما ، بالقرب من “شلالات مياه المطر” ، كان هناك تقرير إلى قسم الإطفاء من زوج يتسلق سوية “تعرضت زوجتي للإصابة ولم تتمكن من المشي”. بعد الانتهاء من الهاتف ، عندما عاد زوجي إلى المكان الذي كان فيه زوجتي ، قابلة مدينة إيبتسو ، كيوشي كونو (56) ، تم العثور على كونو وهو يسقط بالقرب من الشلال. وتم نقل السيد كونو إلى المستشفى بواسطة طائرة مروحية ، لكن تأكدت وفاته.
أيضا، في هذا الحادث، انزلق رجل يبلغ من العمر 32 عاما من قسم الاطفاء كاميكاوا إلى أسفل بالقرب من الشلال عند الذهاب لإنقاذ السيد كونو. تم نقل أعضاء من الذكور إلى المستشفى من قبل مروحية الطبيب ، ولكن هي جسم ثقيل فاقد الوعي. المشهد هو المكان الذي يوجد فيه الكثير من الثلوج وتحقق الشرطة في سبب الحادث بالتفصيل.

هناك حقا حادث جبل.
يجب عليك تسلق الفكر الجبل من قوتك.
أنا أصلي من أجل أرواحكم.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

আরোহণ করে নারী ও জরুরি কর্মী 1 জন ব্যক্তির মৃত্যুর পর 1 জন অজ্ঞান ব্যক্তি

ডায়টাসসজান ন্যাশনাল পার্কে অবস্থিত মরিয়াম ক্রিক গ্রামের বৃষ্টিপাতের ঝড়ের কাছাকাছি ২3 তম পর্বতারোহণে একটি নারী পর্বতারোহণে মৃত্যুবরণ করেন এবং মারা যান। অগ্নিসংযোগকারীরা রেসকিউর সময়ও সরে যায় এবং অজ্ঞান অবস্থায় ভারী সংস্থাগুলি
“মুরার বৃষ্টি জলপ্রপাত” কাছাকাছি কামিকওয়া-মাছি আয়মা নদীতে 11:30 আগে, একটি স্বামী যিনি একসঙ্গে আরোহন, “আমার স্ত্রী আহত এবং হাঁটা না পারে” থেকে আগুন বিভাগের একটি রিপোর্ট ছিল। ফোন শেষ করার পর, যখন আমার স্বামীর ফিরে আসেন, যেখানে আমার স্ত্রী, ইবেৎসু শহরের মিডওয়াইফ, কিয়োসি কনো (56) ছিল, পানির ঝর্ণার কাছে পড়লে কোনো পাওয়া যায়। জনাব Kono একটি হেলিকপ্টার হেলিকপ্টার দ্বারা হাসপাতালে পরিবহন করা হয়, কিন্তু মৃত্যুর নিশ্চিত করা হয়।
এছাড়াও, এই দুর্ঘটনায়, কমকওয়া ফায়ার ডিপার্টমেন্টের 32-বছর-বয়সী একজন পুরুষ সদস্য জনাব কোনিকে উদ্ধার করার সময় জলপ্রপাতের কাছাকাছি চলে আসেন। ডাক্তারের হেলিকপ্টারে পুরুষ সদস্যদের হাসপাতালে পাঠানো হয়েছিল, কিন্তু অজ্ঞানজনিত ভারী শরীরটি। দৃশ্যটি এমন একটি জায়গা যেখানে সেখানে প্রচুর বরফ রয়েছে এবং পুলিশ দুর্ঘটনার কারণ বিস্তারিতভাবে তদন্ত করছে।

সত্যিই একটি পর্বত দুর্ঘটনা সত্যিই আছে।
আপনি আপনার নিজস্ব শক্তি পর্বত চিন্তা পর্বতে আরোহণ করা উচিত।
আমি আপনার আত্মার জন্য প্রার্থ

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

না

9. Português

Escalada mulheres e pessoal de emergência escorregar 1 pessoa morte 1 pessoa inconsciente

Uma mulher escalando a montanha morreu no dia 23 perto das quedas da precipitação da vila da angra de Moriyama situadas no parque nacional de Daisetsuzan e morreu. Os bombeiros também deslizam durante o resgate e são corpos pesados ​​inconscientes
Antes das 11h30 no rio Ayama Kamikawa-machi, perto da “Mura Rain Falls”, havia um relatório para o corpo de bombeiros de um marido que subiu juntos: “Minha esposa ficou ferida e não podia andar”. Depois de terminar o telefone, quando meu marido voltou ao local onde estava minha esposa, a parteira da cidade de Ebetsu, Kiyoshi Kono (56), Kono foi encontrada caindo perto da cachoeira. Sr. Kono foi transportado para o hospital por um helicóptero de helicóptero, mas a morte foi confirmada.
Além disso, neste acidente, um membro masculino de 32 anos do corpo de bombeiros de Kamikawa deslizou perto da cachoeira ao resgatar Kono. Os membros do sexo masculino foram transportados para o hospital por helicóptero médico, mas são inconscientes corpo pesado. A cena é um lugar onde há muita neve e a polícia está investigando a causa do acidente em detalhes.

Realmente há um acidente de montanha.
Você deve escalar a montanha pensando em sua própria força.
Eu rezo por suas almas.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

10. Русский язык

Восхождение на женщин и персонал неотложной помощи сбрасывают 1 человека смерть 1 человек без сознания

Женщина, взбирающаяся на гору, умерла на 23-м месте недалеко от водопада Моримама-Крик, который находился в Национальном парке Дайсецузан и умер. Пожарные также скользят вниз во время спасения и являются бессознательными тяжелыми телами
До 11:30 в реке Камакава-Мачи Аяма, недалеко от «Мура-Рейн-Фоллз», в отдел пожарной охраны был отправлен муж, который поднялся вместе: «Моя жена была ранена и не могла ходить». Закончив телефон, когда мой муж вернулся на место, где моя жена, акушерка города Эбетсу, Киёши Коно (56), был найден Коно, падающий возле водопада. Г-н Коно был доставлен в больницу вертолетом, но смерть была подтверждена.
Кроме того, в этом случае 32-летний мужчина из пожарного отдела Камикава спустился около водопада, когда отправился спасать г-на Коно. Мужчины были доставлены в больницу на вертолете врача, но это бессознательное тяжелое тело. Сцена – место, где много снега, и полиция расследует причину аварии подробно.

Действительно, катастрофа в горах.
Вы должны подняться на гору, думая о своей собственной силе.
Я молюсь за ваши души.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

11.Deutsch

Kletternde Frauen und Notfallpersonal rutschen 1 Person Tod 1 bewusstlose Person herunter

In der Nähe des Wasserfalls von Murasame von Kamikawa-cho Aizan River, der im Nationalpark Daisetsuzan ist und Rutsche Frauen in bis 23 Tage Klettern, starb er. Feuerwehrleute rutschen auch während der Rettung nach unten und sind bewusstlose schwere Körper
11.30 Uhr, bevor sie in der Nähe des „Wasserfall von Murasame“ von River Aizan Kamikawa-cho, als „meine Frau nicht zu Fuß verletzt“, von ihrem Mann, der zusammen kletterte, gab es einen Bericht über das Feuer. Jenseits des Telefons, wo der Mann Ebetsu der Hebamme, Frau Chikako Kono (56) gurgeln Lage seiner Frau zurückgekehrt ist, wird es wurde, dass gefunden in der Nähe des Kono-san Wasserfall fallen gelassen worden sein. Herr Kono wurde mit einem Helikopterhubschrauber ins Krankenhaus gebracht, aber der Tod wurde bestätigt.
In diesem Unfall männliche Mitglieder der 32-jährigen Kamikawa Feuerwehr, wenn Sie das Kono-San zu retten gehen, rutschen nahe dem Wasserfall hinunter. Man Crew wurde von einem Arzt Hubschrauber ins Krankenhaus transportiert, aber es ist bewusstlos. Szene, an Orten, wo noch Schnee viele ist, hat die Polizei die Ursache des Unfalls untersucht.

Es ist wirklich ein Bergunfall.
Du solltest auf Berge klettern und an deine eigene Stärke denken.
Ich bete für deine Seelen.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

12.Français

Escalade des femmes et du personnel d’urgence glisser 1 personne mort 1 personne inconscient

A proximité de la cascade de Murasame de Kamikawa-cho Aizan River, qui est dans le parc national Daisetsuzan, et les femmes en grimpant à glisser 23 jours, il est mort. Les pompiers glissent aussi pendant le sauvetage et sont des corps lourds inconscients
11:30 avant, à proximité de la « chute d’eau de Murasame » de la rivière Aizan Kamikawa-cho, comme « ma femme ne marche pas blessé », de son mari qui grimpait ensemble, il y avait un rapport sur le feu. Au-delà du téléphone, où le mari est revenu à Ebetsu de sage-femme, Mme Chikako Kono (56) emplacement gargariser de sa femme, il est qu’on a retrouvé avoir été abandonné à proximité de la cascade Kono-san. M. Kono a été transporté à l’hôpital par hélicoptère, mais la mort a été confirmée.
Dans cet accident, les membres masculins du service d’incendie Kamikawa âgé de 32 ans, quand vous allez sauver le Kono-san, glissait vers le bas près de la cascade. Les membres masculins ont été transportés à l’hôpital par un hélicoptère de médecin, mais sont un corps lourd inconscient. La scène est un endroit où il y a beaucoup de neige et la police enquête en détail sur la cause de l’accident.

Il y a vraiment un accident de montagne.
Vous devez grimper la pensée de la montagne de votre propre force.
Je prie pour vos âmes.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

13.Türk

Tırmanış kadınları ve acil durum personeli 1 kişinin ölümünü 1 kişinin ölümüne maruz bırakıyor

23 gün tırmanma içinde Daisetsuzan National Park bölgesinde olduğu Kamikawa-cho Aizan Nehri’nin Murasame ait şelale ve kayma kadınların çevresinde, o öldü. İtfaiyeciler kurtarma sırasında aşağıya doğru kaymaktadır ve bilinçsiz ağır bedenlerdir
11:30 önce birlikte tırmanıyordu kocasından, “eşim yaralı yürüyüş değil” şeklinde Nehir Aizan Kamikawa-cho bölgesinin “Murasame ait şelale” civarında, ateşe bir rapor vardı. kocası ebe Ebetsu geri döndü telefon, ötesinde, Bayan Chikako Kono karısının (56) gargara konumu, o Kono-san şelale çevresinde düşürüldü bulunmuştur edilmektedir. Kono-san Dokei ait helikopterle hastaneye nakledildi edilmiş, ancak ölüm onaylandı.
Eğer Kono-san kurtarmaya giderken bu kazada, 32 yaşındaki Kamikawa itfaiye erkek üyeleri, şelale yakınında aşağı kayıyordu. Erkek üyeler hastaneye doktor helikopteriyle taşınmış, ancak bilinçsiz ağır vücutlardır. Sahne, kar hala pek çok olduğu yerlerde, polis kazanın nedeninin araştırmıştır.

Gerçekten bir dağ kazası var.
Kendi gücünün dağ düşüncesine tırmanmalısın.
Ruhların için dua ediyorum.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

14.Việt

Phụ nữ leo núi và nhân viên cấp cứu trượt xuống 1 người chết 1 người bất tỉnh

Trong vùng lân cận của thác nước của Murasame của Kamikawa-cho sông Aizan, mà là ở Vườn quốc gia Daisetsuzan, và phụ nữ bị trượt trong leo đến 23 ngày, ông qua đời. Nhân viên cứu hỏa cũng trượt xuống trong khi giải cứu và là những cơ thể nặng bất tỉnh
11:30 trước, trong vùng lân cận của “thác nước của Murasame” sông Aizan Kamikawa-cho, là “vợ tôi không đi bộ bị thương”, từ chồng người đang leo với nhau, đã có một báo cáo về hỏa hoạn. Sau khi kết thúc điện thoại, khi chồng tôi trở về nơi vợ tôi, nữ hộ sinh thành phố Ebetsu, Kiyoshi Kono (56 tuổi), Kono được tìm thấy rơi xuống gần thác nước. Ông Kono đã được đưa đến bệnh viện bằng trực thăng, nhưng cái chết đã được xác nhận.
Trong tai nạn này, các thành viên nam của sở cứu hỏa 32 tuổi Kamikawa, khi bạn đi đến giải cứu Kono-san, đã trượt xuống gần thác nước. Các thành viên nam được chuyển đến bệnh viện bằng máy bay trực thăng của bác sĩ, nhưng cơ thể nặng nề bất tỉnh. Khung cảnh là nơi có rất nhiều tuyết và cảnh sát đang điều tra nguyên nhân của vụ tai nạn một cách chi tiết.

Có thực sự là một tai nạn núi.
Bạn nên leo núi nghĩ về sức mạnh của riêng bạn.
Tôi cầu nguyện cho linh hồn của bạn.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

15.italiano

Le donne rampicanti e il personale di emergenza scivolano giù 1 persona morta 1 persona incosciente

Una donna che scalava la montagna è deceduta il 23 vicino a Moriyama Creek Village Rainfall Falls, situata nel parco nazionale di Daisetsuzan e morta. I pompieri scivolano anche durante il salvataggio e sono corpi pesanti e incoscienti
Prima delle 11:30 del mattino nel fiume Ayama di Kamikawa-machi, vicino alle “Mura Rain Falls”, c’era un rapporto ai vigili del fuoco di un marito che si era arrampicato insieme: “Mia moglie è stata ferita e non poteva camminare”. Dopo aver finito il telefono, quando mio marito è tornato nel luogo in cui mia moglie, la levatrice della città di Ebetsu, Kiyoshi Kono (56), Kono è stata trovata caduta vicino alla cascata. Il signor Kono fu trasportato all’ospedale da un elicottero in elicottero, ma la morte fu confermata.
Inoltre, in questo incidente, un membro maschio di 32 anni del corpo dei vigili del fuoco di Kamikawa è scivolato vicino alla cascata quando è andato a salvare Mr. Kono. I membri maschili sono stati trasportati in ospedale da un elicottero medico, ma sono incoscienti corpi pesanti. La scena è un posto dove c’è molta neve e la polizia sta indagando in dettaglio la causa dell’incidente.

C’è davvero un incidente in montagna.
Dovresti scalare la montagna pensando alle tue forze.
Prego per le tue anime.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

16. ภาษาไทย

หญิงสูงอายุและบุคลากรฉุกเฉินลื่นล้มตาย 1 คน 1 คนไม่ได้สติ

ผู้หญิงคนหนึ่งปีนภูเขาเสียชีวิตในวันที่ 23 ใกล้น้ำตก Rainy Falls ในหมู่บ้าน Moriyama Creek ตั้งอยู่ในอุทยานแห่งชาติ Daisetsuzan และเสียชีวิต นักผจญเพลิงยังสไลด์ลงในระหว่างการช่วยชีวิตและมีร่างกายหนักหมดสติ
ก่อน 11:30 น. ในแม่น้ำ Kamikawa-machi Ayama ใกล้กับ “Mura Rain Falls” มีรายงานไปยังแผนกดับเพลิงจากสามีที่ปีนขึ้นไปด้วยกัน “ภรรยาของฉันบาดเจ็บและไม่สามารถเดินได้” หลังจากเสร็จสิ้นการโทรศัพท์เมื่อสามีของฉันกลับไปที่ที่ภรรยาของฉันคือผดุงครรภ์ของเมือง Ebetsu Kiyoshi Kono (56) พบว่า Kono อยู่ใกล้น้ำตก นายโคโนะถูกส่งตัวไปที่โรงพยาบาลโดยเฮลิคอปเตอร์เฮลิคอปเตอร์ แต่ความตายก็ได้รับการยืนยันแล้ว
นอกจากนี้ในอุบัติเหตุครั้งนี้ชายหนุ่มอายุ 32 ปีของแผนกดับเพลิงคามิกาว่าได้ลงมาใกล้น้ำตกเมื่อไปช่วยนายโคโนะ สมาชิกชายถูกส่งตัวไปที่โรงพยาบาลโดยแพทย์เฮลิคอปเตอร์ แต่มีร่างกายที่แข็งแรงหมดสติ ฉากนี้เป็นสถานที่ที่มีหิมะตกมากและตำรวจกำลังตรวจสอบสาเหตุของอุบัติเหตุในรายละเอียด

เกิดอุบัติเหตุบนภูเขาจริงๆ
คุณควรปีนภูเขาคิดถึงความเข้มแข็งของคุณเอง
ฉันขออธิษฐานเพื่อดวงวิญญาณของคุณ

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

 

 

 

17.Polski

Kobiety wspinaczkowe i personel ratunkowy zrzucają 1 osobę na śmierć 1 osoba nieprzytomna

Góra wspinaczki dla kobiet zmarła 23 w pobliżu wodospadu Rainfall Falls w miejscowości Moriyama położonego w Parku Narodowym Daisetsuzan i zmarła. Strażacy również ześlizgują się podczas akcji ratunkowej i są nieprzytomnymi ciężkimi ciałami
Przed godziną 11:30 w Kamikawa-machi Ayama River, w pobliżu “Mura Rain Falls”, był raport do straży pożarnej od męża, który wspiął się razem, “Moja żona była ranna i nie mogła chodzić”. Po skończeniu telefonu, kiedy mój mąż wrócił do miejsca, w którym znajdowała się moja żona, położna miasta Ebetsu, Kiyoshi Kono (56), znaleziono Kono spadające w pobliżu wodospadu. Pan Kono został przewieziony do szpitala helikopterem, ale śmierć została potwierdzona.
Również w tym wypadku 32-letni mężczyzna z departamentu straży pożarnej Kamikawa zjechał w pobliżu wodospadu, by ratować pana Kono. Mężczyzna został przetransportowany do szpitala przez helikopter lekarza, ale jest nieprzytomny i ciężki. Scena jest miejscem, w którym jest dużo śniegu, a policja szczegółowo bada przyczynę wypadku.

Naprawdę jest górski wypadek.
Powinieneś wspiąć się na górę, myśląc o swojej własnej sile.
Modlę się za wasze dusze

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180623-00000005-htbv-hok

関連記事.

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.