日本の情報発信基地

本当だ→セルジオ越後氏「負けは負け」 国内の感動ムードに苦言「10人の相手に1勝しただけ」 / True → Sergio Echigo “Defeat lose” Domestic impressed mood complains “I won one against 10 opponents”

 
日本 実質1勝

 

1.Japanese

本当だ→セルジオ越後氏「負けは負け」 国内の感動ムードに苦言「10人の相手に1勝しただけ」

辛口サッカー評論家のセルジオ越後氏(72)が3日、TBSラジオ「荒川強啓デイ・キャッチ!」(月〜金曜後3・30)にゲスト出演。サッカーW杯ロシア大会決勝トーナメント1回戦で、ベルギーに惜しくも2―3で敗れた日本代表に対する国内の感動ムードに物申した。

日本 実質1勝

スポンサーリンク


セルジオ氏はベルギー戦を振り返り、「試合の読みが思った通りにならなかったから西野監督が困った」と2点を先制したことで逆に采配を難しくなったとする持論を展開。「試合後のインタビューで(西野監督が)『何が足りないんでしょう』って言っていたけど、彼は答える立場。頭が真っ白になっていたと思う」と語った。

「どっちがチャンス多かったということを考えたら、惜敗というよりは内容的にはもっと大きな差があった」と試合を分析し、「冷静になって全部振り返ってみてください。10人の相手に1勝しただけで、あとは2敗1分のチームがどうして強いと言えるんですか」と大会全体を総括した。

また、国内が代表チームの健闘を称えるムードにあることにも「こんなに勝てない国にどうして辛口が僕一人なの。これでよくやったと言ったら勝たなくてもいいってことになる」と苦言。「外国なら負けたら慰めはない。負けても慰めるのは強くない証拠。負けは負け。負けたときに厳しくやらないと」と辛口評論を続ける意図を説明した。

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

True → Sergio Echigo “Defeat lose” Domestic impressed mood complains “I won one against 10 opponents”

Dry soccer critic Sergio Echigo (72) has appeared on TBS radio “Takayuki Arakawa Day and Catch!” (Monday – Friday after 3 · 30). In the first round of the Football World Cup Russian Tournament finals tournament, I suggested to the domestic mood to the Japanese national team losing 2-3 in Belgium.

Mr. Sergio looked back on the battle against Belgium and developed an opinion that supposedly it became difficult to take control by preempting two points, “Nishino’s troubled because the game’s reading did not come as expected”. “In the interview after the game (Director Nishino) I said” What is missing “, he is the position to answer, I think the head was in white.”

“When thinking which one had a lot of opportunities, there was a bigger difference in content than content rather than defeat,” analyzing the game and saying, “Please look calmly and look back at the whole. “How can you say that the team of 2 losses and 1 minute is strong just by winning?”

I also said that Japan is in a mood honoring the national team’s good fight, “I’m the only one who is dry in a country that can not win so much, so it will not be okay to say that I did well.” “If you lose in a foreign country, there is no consolation, even if you lose, there is no strong proof, you lose your losing, I will not do it strictly when I lose,” explained the intention to continue dry criticism.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

3.中國(繁体)

真的→Sergio Echigo“擊敗失敗”國內印象深刻的心情抱怨“我贏了一個對抗10個對手”

幹足球評論家Sergio Echigo(72歲)出現在TBS電台“Takayuki Arakawa Day and Catch!”(週一至週五3·30之後)。在第一輪足球世界杯俄羅斯錦標賽決賽中,我建議國內情緒讓日本國家隊在比利時輸掉2-3。

塞爾希奧·回首對陣比利時,展開口頭禪,這是很難在逆向掌舵的是先發製人的兩個點“的監督西野的比賽閱讀,因為我覺得是困擾並沒有成為”。 “在賽后的採訪中(西野導演),我說”缺少什麼“,他是回答的位置,我認為頭部是白色的。”

“在考慮哪一個有很多機會時,內容上的差異大於內容而不是失敗,”分析遊戲並說:“請冷靜地看一下,然後回顧整體。 “你怎麼能說2勝1分的球隊只是贏了?”

此外,國內“什麼為什麼幹是我一個人在一個國家裡沒有贏得這麼多,這將意味著當地說做得好我可能不會贏得”也有心情兌現國家隊和坦誠的意見的好打。 “有沒有安慰,如果你輸了,如果一個外國。失去舒適感不強,即使證據。輸球嚴格做到不,當你輸了。負解釋說:”打算繼續幹評論家和。

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

4.中国(簡体)

真的→Sergio Echigo“击败失败”国内印象深刻的心情抱怨“我赢了一个对抗10个对手”

塞尔吉奥·越后先生(72)的干足球评论家是三天,客串演出的TBS收音机“荒川TsuyoAkira日赶上!”(周一至周五后3,30)。在第一轮足球世界杯俄罗斯锦标赛决赛中,我建议国内情绪让日本国家队在比利时输掉2-3。

塞尔希奥·回首对阵比利时,展开口头禅,这是很难在逆向掌舵的是先发制人的两个点“的监督西野的比赛阅读,因为我觉得是困扰并没有成为”。 “在赛后的采访中(西野导演),我说”缺少什么“,他是回答的位置,我认为头部是白色的。”

“如果你认为这是很多的机会,而不是以微弱优势失利是较大的差异有在内容方面”来分析游戏,。10名反对者请回全部设置为“淡定1试试“你怎么能说2胜1分的球队只是赢了?”

此外,国内“什么为什么干是我一个人在一个国家里没有赢得这么多,这将意味着当地说做得好我可能不会赢得”也有心情兑现国家队和坦诚的意见的好打。 “有没有安慰,如果你输了,如果一个外国。失去舒适感不强,即使证据。输球严格做到不,当你输了。负解释说:”打算继续干评论家和。

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

5. हिन्दी

सच → सर्जीओ इचिगो “हार हार” घरेलू प्रभावित मनोदशा शिकायत करता है “मैंने 10 विरोधियों के खिलाफ एक जीता”

श्री सर्जियो Echigo (72) की सूखी फुटबॉल आलोचक तीन दिन, टीबीएस रेडियो पर एक अतिथि भूमिका (सोमवार से शुक्रवार 3, 30 के बाद) “Arakawa TsuyoAkira दिवस पकड़!”। फुटबॉल विश्व कप रूसी टूर्नामेंट फाइनल टूर्नामेंट के पहले दौर में, मैंने जापानी राष्ट्रीय टीम को बेल्जियम में 2-3 से हारने के घरेलू मनोदशा का सुझाव दिया।

सर्जियो श्री बेल्जियम के खिलाफ वापस देख रहे हैं, मंत्र का विस्तार है कि यह द्वारा मुश्किल था रिवर्स में पतवार “खेल पर्यवेक्षण Nishino के पढ़ने क्योंकि बन नहीं था के रूप में मैंने सोचा था कि परेशान है” पूर्व रिक्तिपूर्व दो अंक था। “खेल के बाद साक्षात्कार में (निदेशक निशिनो) मैंने कहा” क्या गुम है “, वह जवाब देने की स्थिति है, मुझे लगता है कि सिर सफेद था।”

“अगर आपको लगता है कि कौन सा है कई अवसर थे, बल्कि एक संकीर्ण अंतर से हार से भी बड़ा अंतर नहीं सामग्री के संदर्भ में है कि” .10 विरोधियों को खेल का विश्लेषण करने और, सभी वापस “1 शांत करने के लिए सेट करने का प्रयास करें “आप कैसे कह सकते हैं कि जीतने से 2 नुकसान और 1 मिनट की टीम मजबूत है?”

इसके अलावा, घरेलू “क्या क्यों सूखी मेरी एक व्यक्ति जिस देश में इतना नहीं जीत में है। यह इच्छा इसका मतलब यह है जब अच्छी तरह से किया कहावत है कि मैं जीत नहीं हो सकता है” भी राष्ट्रीय टीम और खरा सलाह की अच्छी लड़ाई को सम्मानित करने के मूड में किया जाना है। “वहाँ एक विदेशी देश। आराम के लिए मजबूत नहीं खो देते हैं, अगर तुम हार नहीं सांत्वना है, भले ही सबूत। खो सख्ती से नहीं किया जाता है और जब आप खो देते हैं। नकारात्मक” सूखी आलोचकों जारी रखने के लिए इरादा समझाया और

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

6.Español

Es cierto → Sergio Echigo “Derrota perder” El humor nacional impresionado se queja “Gané uno contra 10 oponentes”

Seca crítico de fútbol del Sr. Sergio Echigo (72) es de tres días, una aparición especial en la radio TBS “captura Arakawa Día TsuyoAkira!” (De lunes a viernes después de 3, 30). En fútbol final del torneo W Copa de Rusia torneo de primera ronda, fue Monomoshi al estado de ánimo doméstico entusiasmo contra el representante japonés que se perdió por estrecho margen 2-3 a Bélgica.

Sergio Sr. Mirando hacia atrás contra Bélgica, ampliar el mantra que era difícil el timón a la inversa por la “lectura del juego Nishino supervisión, porque no ha adquirido como pensaba es problemático” estaba preventiva los dos puntos. “En la entrevista después del juego (Director Nishino) dije:” Lo que falta “, él está en posición de responder, creo que la cabeza estaba en blanco”.

“Si usted piensa que es ¿Qué había muchas oportunidades, en lugar de una derrota por un estrecho margen es la diferencia más grande que hay en términos de contenido” para analizar el juego y, a .10 oponentes favor, intente volver a establecer todos “calma 1 “¿Cómo se puede decir que el equipo de 2 derrotas y 1 minuto es fuerte solo por ganar?”

Además, doméstica “¿Qué por qué seca es mi una persona en un país donde no gana mucho. Esto significará eso puede que no ganar al decir bien hecho en el” también para estar en el estado de ánimo en honor a la buena batalla de la selección nacional y asesoramiento franco. “No hay consuelo si se pierde, si un país extranjero. Perder no es fuerte para la comodidad, incluso si la evidencia. El perder no es estrictamente hecho y cuando se pierde. Negativo” explicó la intención de seguir los críticos y secos.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

7.العربية

صدق → سيرجيو Echigo “الهزيمة تخسر” المزاج المنبهر المحلي يشكو “لقد فزت واحدة ضد 10 من المعارضين”

وقد ظهر الناقد الجاف لكرة القدم سيرجيو إيتشيجو (72) على محطة TBS الإذاعية “Takayuki Arakawa Day and Catch!” (من الاثنين إلى الجمعة بعد 3:30). في الجولة الأولى من بطولة نهائيات كأس العالم لكرة القدم في روسيا ، اقترحت على المزاج المحلي للفريق الوطني الياباني الذي خسر 2-3 في بلجيكا.

تطلع سيرجيو إلى المعركة ضد بلجيكا وطوّر رأياً يفترض أنه أصبح من الصعب السيطرة عليه من خلال استباق نقطتين ، “نيشينو مضطرب لأن قراءة اللعبة لم تأت كما هو متوقع”. “في المقابلة بعد المباراة (المخرج نيشينو) قلت:” ما هو مفقود “، إنه الموقف الذي يجب الإجابة عليه ، أعتقد أن الرأس كان باللون الأبيض”.

“عند التفكير في أي واحد لديه الكثير من الفرص ، كان هناك فرق أكبر في المحتوى من المحتوى بدلاً من الهزيمة” ، تحليل اللعبة وقول “، الرجاء النظر بهدوء والنظر إلى الوراء على وجه العموم. “كيف يمكنك أن تقول أن الفريق المكون من خسارتين ودقيقة واحدة قوي فقط من خلال الفوز؟”

كما قلت إن اليابان في حالة مزاجية تكريماً للقتال الجيد الذي يخوضه المنتخب الوطني ، “أنا الوحيد الذي يجف في بلد لا يمكنه الفوز كثيراً ، لذا لن يكون من المقبول أن أقول إنني أبليت بلاءً حسناً”. “إذا خسرت في بلد أجنبي ، لا يوجد عزاء ، حتى لو خسرت ، لا يوجد دليل قوي ، أنت تخسر خسارتك ، لن أفعل ذلك بصرامة عندما أخسر” ، أوضح نية مواصلة النقد الجاف.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

বাস্তব এর → জনাব সের্গিও Echigo গার্হস্থ্য হুজুগ মেজাজে “নেগেটিভ নেতিবাচক হয়” অকপট পরামর্শ “শুধুমাত্র অপরপক্ষের দশ জনের মধ্যে এক জয় ছিল”

জনাব সের্গিও Echigo (72) এর শুকনো ফুটবল সমালোচক তিন দিন, টিবিএস রেডিওতে একটি গেস্ট চেহারা (সোমবার থেকে শুক্রবার 3, 30 পরে) হল “Arakawa TsuyoAkira ডে ধরা!”। সকার ডব্লিউ কাপ রাশিয়া টুর্নামেন্ট ফাইনালে প্রথম রাউন্ড টুর্নামেন্ট, Monomoshi জাপানি প্রতিনিধি যে একটুর জন্য বেলজিয়াম 2-3 হারিয়ে বিরুদ্ধে গার্হস্থ্য হুজুগ মেজাজ ছিল।

সের্গিও জনাব বেলজিয়াম বিরুদ্ধে ফিরে তাকালে, মন্ত্রোচ্চারণের প্রসারিত এটি দ্বারা কঠিন ছিল বিপরীত হাল “খেলা তত্ত্বাবধানে Nishino পড়া কারণ হয়নি যেমন আমি ভেবেছিলাম অস্থির হয়” অগ্রে বা দুই পয়েন্ট ছিল। তিনি বলেন, “আমি খেলা (Nishino পরিচালক) পর সাক্ষাত্কার বলে আসছি” আমি যথেষ্ট কি না হবে, “তিনি অবস্থান উত্তর। ঘোড়া আমি মনে করি যে বিশুদ্ধ সাদা হয়ে উঠেছে”।

“যদি আপনি মনে করেন যে কোনটি অনেক সুযোগ ছিল, বরং একটি সংকীর্ণ মার্জিন দ্বারা একটি পরাজয়ের চেয়ে বড় পার্থক্য এমন লিখিত সামগ্রীর পদ হয়” .10 বিরোধীদের খেলা বিশ্লেষণ এবং, সব ফিরে “1 শান্ত সেট চেষ্টা করুন শুধু এটা ধিক্কার জানাই, পরে পুরো টুর্নামেন্ট সংকলিত আপ আর কি বলা যেতে পারে যে দুটি লোকসান কেন শক্তিশালী দল এক মিনিট হল “করা হয়।

উপরন্তু, গার্হস্থ্য “কি কেন শুষ্ক আমার এক ব্যক্তির একটি দেশ যেখানে এত জয় না হয়। এই ইচ্ছার মানে যখন ভাল মধ্যে সম্পন্ন য়ে আমি জয় নাও করতে পারে” এছাড়াও জাতীয় দল এবং অকপট পরামর্শ ভাল যুদ্ধ সম্মান মেজাজে যাবে। “সেখানে বিদেশে। সান্ত্বনা জন্য শক্তিশালী না হারান, যদি আপনি হারান কোন সান্ত্বনা হয় এমনকি যদি প্রমাণ। হারানোর কঠোরভাবে না সম্পন্ন করা হয় এবং আপনি হারান। নেগেটিভ” শুষ্ক সমালোচকদের অব্যাহত রাখার জন্য উদ্দেশ্য ব্যাখ্যা করে

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

9. Português

Verdadeiro → Sergio Echigo “Derrota perder” Humor doméstico impressionado reclama “Eu ganhei um contra 10 adversários”

O crítico de futebol seco Sergio Echigo (72) apareceu na rádio TBS “Takayuki Arakawa Day and Catch!” (Segunda a sexta-feira depois das 3h30). Na primeira rodada do torneio de finais do Torneio Russo de Copa do Mundo de Futebol, eu sugeri que a equipe nacional japonesa perdesse de 2 a 3 na Bélgica.

Sergio relembrou a batalha contra a Bélgica e desenvolveu uma opinião que supostamente tornou-se difícil tomar o controle antecipando dois pontos, “Nishino está perturbado porque a leitura do jogo não veio como esperado”. “Na entrevista após o jogo (Diretor Nishino) eu disse” O que está faltando “, ele é a posição para responder, acho que a cabeça estava em branco”.

“Quando pensamos qual delas tinha muitas oportunidades, havia uma diferença maior em conteúdo do que em conteúdo do que em derrota”, analisando o jogo e dizendo: “Por favor, olhe calmamente e olhe para o todo. “Como você pode dizer que o time de 2 derrotas e 1 minuto é forte apenas vencendo?”

Eu também disse que o Japão está de bom humor honrando a boa luta da seleção: “Eu sou o único que está seco em um país que não pode ganhar tanto, então não vai ser nada bom dizer que eu me saí bem”. “Se você perder em um país estrangeiro, não há consolo, mesmo se você perder, não há provas fortes, você perde a sua derrota, não vou fazê-lo estritamente quando perco”, explicou a intenção de continuar com as críticas.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

10. Русский язык

True → Серхио Эчиго «Поражение проиграть» Внутреннее впечатление от настроения жалуется «Я выиграл один против 10 противников»

Сухой футбольный критик Серхио Эчиго (72) появился на радио TBS «День Такаюки Аракавы и поймать!» (Понедельник – пятница после 3 · 30). В первом туре финального турнира чемпионата России по футболу среди мужчин я предложил внутреннему настроению японской сборной, проигравшей 2-3 в Бельгии.

Г-н Серджио оглянулся на битву против Бельгии и высказал мнение, что, возможно, стало трудно взять под контроль, вытеснив два очка: «Нишино обеспокоен, потому что чтение игры не получилось так, как ожидалось». «В интервью после игры (директор Нишино) я сказал« Что не хватает », он должен ответить, я думаю, что голова была в белом».

«Когда мы думали, что у кого было много возможностей, была большая разница в содержании, чем контент, а не поражение», анализируя игру и говоря: «Пожалуйста, смотрите спокойно и оглядывайтесь на целое. «Как вы можете сказать, что команда из 2-х побед и 1 минута сильна, просто выиграв?»

Я также сказал, что Япония настроена в соответствии с хорошей борьбой национальной сборной: «Я единственный, кто сух в стране, которая не может выиграть так много, поэтому не будет хорошо говорить, что я преуспел». «Если вы проиграете в чужой стране, утешения нет, даже если вы проиграете, нет сильных доказательств, вы потеряете свой проигрыш, я не буду делать это строго, когда я проиграю», – объяснил намерение продолжать суровую критику.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

11.Deutsch

Die → wirkliche Herr Sergio Echigo „negativ ist negativ“ in heimischer Aufregung Stimmung „war nur ein Sieg in zehn der anderen Partei“ offen Beratung

Dry Fußball Kritiker von Herrn Sergio Echigo (72) drei Tage, ein Gastauftritt in TBS Radio “Arakawa TsuyoAkira Day Fang!” (Montag bis Freitag nach 3, 30). Im Fußball W Cup Russland Turnier Finale erste Runde Turnier war Monomoshi an inländische Aufregung Stimmung gegenüber dem japanischen Vertreter, die 2-3 in Belgien knapp verloren.

Sergio Herr zurück gegen Belgien Sehen, erweitern das Mantra, dass es schwierig war, das Ruder in umgekehrter Richtung durch „-Spiel Lesen der Aufsicht Nishino, weil nicht geworden, wie ich dachte, ist beunruhigt“ war präemptive die beiden Punkte. Er sagte: „Ich habe zu sagen Interview wurde nach dem Spiel (Nishino Direktor):“ Was will ich habe nicht genug „antwortete er Stellung. Pferde Ich denke, dass rein worden war weiß“.

„Wenn Sie denken, dass die viele Möglichkeiten ist waren, eher als eine Niederlage durch einen geringen Spielraum größer ist der Unterschied in Bezug auf den Inhalt ist“ das Spiel zu analysieren und zu .10 Gegner Bitte versuchen Sie alle setzen „zu beruhigen 1 nur er gewinnt, nach wurde das ganze Turnier aufsummiert und tun Sie es gesagt werden kann, dass die beiden Verluste deshalb starke 1 Minute des Teams“.

Darüber hinaus domestic „Was Warum trocken ist meine eine Person in einem Land, wo nicht so viel gewinnen. Dieser Willen, meine ich gewinnen kann nicht, wenn auch in dem getan sagen“ auch in der Stimmung zu sein, den guten Kampf der Nationalmannschaft und offen Beratung zu ehren. „Es gibt keinen Trost, wenn Sie verlieren, wenn ein fremdes Land. Für Komfort nicht stark verlieren, auch wenn Beweise. Losing streng nicht und getan wird, wenn Sie verlieren. Negativ“, erklärte die Absicht, die trockenen Kritiker fortzusetzen und.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

12.Français

Vrai → Sergio Echigo “Défaite” L’humeur domestique impressionnée se plaint “J’ai gagné un contre 10 adversaires”

Sergio Echigo (72 ans), critique de football sec, est apparu sur les ondes de TBS “Takayuki Arakawa Day and Catch!” (Du lundi au vendredi après 30h30). Au premier tour du tournoi de la phase finale de la Coupe du Monde de Football, j’ai suggéré à l’équipe nationale japonaise de perdre 2-3 en Belgique.

M. Sergio a regardé en arrière la bataille contre la Belgique et a développé une opinion que supposément il est devenu difficile de prendre le contrôle en préemptant deux points, “Nishino est troublé parce que la lecture du jeu n’est pas venue comme prévu”. “Dans l’interview après le match (directeur Nishino) j’ai dit” Ce qui manque “, il est le poste à répondre, je pense que la tête était en blanc.”

“Quand on pensait qu’il y avait beaucoup d’opportunités, il y avait une plus grande différence de contenu que de contenu plutôt que de défaite”, analysant le jeu et disant: “S’il vous plaît regardez calmement et regardez le tout. “Comment pouvez-vous dire que l’équipe de 2 défaites et 1 minute est forte juste en gagnant?”

J’ai aussi dit que le Japon est d’humeur à honorer le bon combat de l’équipe nationale: «Je suis le seul qui est sec dans un pays qui ne peut pas gagner autant, alors ce n’est pas correct de dire que j’ai bien fait. “Si vous perdez dans un pays étranger, il n’y a pas de consolation, même si vous perdez, il n’y a pas de preuve solide, vous perdez votre perte, je ne le ferai pas strictement quand je perds”, a expliqué l’intention de continuer la critique sèche.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

13.Türk

Gerçek → Sergio Echigo “Yenilgi kaybet” Yerli duygudurum duygudurumu “Ben 10 rakiplerine karşı bir tane kazandım”

Bay Sergio Echigo’ya (72) kuru futbol eleştirmeni üç gün, TBS radyoda konuk oyuncu olduğu “Arakawa TsuyoAkira Günü catch!” (Pazartesi-Cuma 3, 30 sonra). Futbol Dünya Kupası Rus Turnuvası finalleri turnuvasının ilk turunda, Japon milli takımının Belçika’da 2-3 mağlup kalması için yurt içi havayı önerdim.

Sergio Sn geri Belçika’da karşı baktığımızda, iki nokta önleyici oldu “Ben sorunlu olduğu düşündüğümüz gibi olmadı çünkü denetim Nishino oyun okuma” o tersten dümen tarafından zor olduğunu mantra genişletin. “Oyundan sonra röportajda (yönetmen Nishino)” Ne eksik “dedim, cevap vermesi gereken pozisyon, kafanın beyaz olduğunu düşünüyorum.”

0,10 rakiplerine, oyunu analiz ve “Bunun yerine az farkla yenilgi değil, birçok fırsat vardı hangisi olduğunu içerik açısından orada büyük fark olduğunu düşünüyorum” Eğer geri tüm set “1 yatıştırmak için deneyin “2 kayıp ve 1 dakikalık takımın sadece kazanarak güçlü olduğunu nasıl söyleyebilirsin?”

Buna ek olarak, yerli “benim bir kişi. bu kadar kazanmak değil bir ülkede neden kuru nedir kuyuda yapılan söyleyerek zaman kazanmak olmayabilir demek bu irade” de milli takım ve samimi tavsiye iyi mücadele onurlandırmak havasında olması. “Kaybedersen yabancı bir ülke. Konfor için güçlü değil Lose eğer yitirilmesi, kesinlikle değil yapılır dahi delil., Hiçbir teselli yoktur ve kaybedince. Negatif” kuru eleştirmenleri devam etmek niyeti açıkladı ve.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

14.Việt

→ Ông Sergio Echigo của thực “tiêu cực là tiêu cực” trong tâm trạng phấn khích trong nước “chỉ là một chiến thắng trong mười của bên kia” lời khuyên thẳng thắn

phê bình bóng đá khô của ông Sergio Echigo (72) là ba ngày, một khách mời trên kênh TBS radio “Arakawa TsuyoAkira ngày bắt!” (Thứ Hai đến Thứ Sáu sau 3, 30). Trong bóng đá W Cup Nga trận chung kết giải đấu giải đấu vòng đầu tiên, là Monomoshi tâm trạng phấn khích gia đình đối với người đại diện của Nhật Bản mà suýt mất 2-3 tới Bỉ.

Sergio Ông Nhìn lại chống lại Bỉ, mở rộng thần chú rằng nó rất khó helm ngược bởi “trò chơi đọc giám sát Nishino vì đã không trở thành như tôi nghĩ là có vấn đề” là pre-emptive hai điểm. Ông nói: “Tôi đã nói cuộc phỏng vấn sau trận đấu (Nishino giám đốc)” Điều gì sẽ Tôi không có đủ “ông trả lời vị trí. Ngựa Tôi nghĩ rằng đã trở thành màu trắng tinh khiết”.

“Nếu bạn nghĩ rằng Đó là rất nhiều cơ hội, chứ không phải là một thất bại bởi một biên độ hẹp là sự khác biệt lớn hơn có về mặt nội dung” để phân tích các trò chơi và, đến 0,10 đối thủ Vui lòng thử lại tất cả thiết lập để “bình tĩnh 1 chỉ nó thắng, sau khi bị tóm gọn toàn bộ giải đấu và làm bạn có thể nói rằng hai lỗ là lý do mạnh mẽ một phút của đội”.

Ngoài ra, trong nước “gì Tại sao khô là một trong những người của tôi trong một đất nước mà không giành chiến thắng rất nhiều. Điều này sẽ có nghĩa là tôi không thể giành chiến thắng khi nói cũng được thực hiện trong” cũng là trong tâm trạng để tôn vinh cuộc chiến tốt của đội tuyển quốc gia và lời khuyên thẳng thắn. “Không có sự an ủi nếu bạn bị mất, nếu một quốc gia nước ngoài. Thua không vững chắc cho sự thoải mái ngay cả khi chứng cứ. Losing được thực hiện nghiêm chỉnh không và khi bạn bị mất. Negative” giải thích ý định tiếp tục chỉ trích khô và.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

15.italiano

Vero → Sergio Echigo “Sconfitta per sconfitta” Si lamenta l’umore domestico impressionato “Ho vinto uno contro 10 avversari”

Secco critico calcio di Sergio Echigo (72) è di tre giorni, una comparsa su TBS radio “Arakawa TsuyoAkira Day fermo!” (Lunedi a Venerdì dopo 3, 30). Nel primo turno del torneo del torneo russo di Coppa del mondo di calcio, ho suggerito all’umore domestico alla squadra nazionale giapponese di perdere 2-3 in Belgio.

Sergio Mr. Guardando indietro contro il Belgio, espandere il mantra che era difficile il timone in retromarcia “lettura gioco di supervisione Nishino, perché non è diventato come pensavo è turbato” è stato pre-emptive i due punti. Egli disse: “ho detto un’intervista dopo la partita (Nishino regista)” Quello che io non ho abbastanza “ha risposto posizione. Cavalli penso che era diventato bianco puro”.

“Se si pensa ciò che è stato molte opportunità, piuttosto che una sconfitta di stretta misura è più grande differenza che c’è in termini di contenuto” per analizzare il gioco e, a .10 avversari Si prega di provare di nuovo tutti insieme per “calmare 1 “Come puoi dire che la squadra di 2 sconfitte e 1 minuto è forte solo vincendo?”

Inoltre, domestica “cosa perché a secco è la mia sola persona in un paese dove non vince così tanto. Questa volontà che significa che io non posso vincere quando dice bene fatto in” anche di essere in vena di onorare la buona battaglia della nazionale e la consulenza candida. “Non c’è consolazione se si perde, se un paese straniero. Perdere non è forte per il comfort, anche se la prova. Perdere è rigorosamente non fatto e quando si perde. Negativa”, ha spiegato l’intenzione di continuare la critica secche e.

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

16. ภาษาไทย

ทรู→ Sergio Echigo “สูญเสียการสูญเสีย” อารมณ์ความประทับใจในประเทศบ่น “ฉันได้รับรางวัลหนึ่งใน 10 ฝ่ายตรงข้าม”

นักวิจารณ์ฟุตบอลแห้ง Sergio Echigo (72) ได้ปรากฏตัวในสถานีวิทยุ TBS “Takayuki Arakawa Day and Catch!” (วันจันทร์ – วันศุกร์หลังจากวันที่ 3 • 30) ในรอบแรกของการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศฟุตบอลโลกรอบชิงชนะเลิศการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศของรัสเซียผมแนะนำให้อารมณ์ในประเทศกับทีมชาติญี่ปุ่นแพ้ 2-3 ในเบลเยียม

นาย Sergio มองย้อนกลับไปในการต่อสู้กับเบลเยี่ยมและได้มีการพัฒนาความเห็นว่าควรจะควบคุมโดยใช้จุดสองจุด “Nishino ประสบปัญหาเพราะการอ่านเกมไม่เป็นไปตามที่คาดไว้” “ในการสัมภาษณ์หลังจากเกม (กรรมการ Nishino) ฉันกล่าวว่า” สิ่งที่ขาดหายไป “เขาเป็นตำแหน่งที่จะตอบผมคิดว่าหัวเป็นสีขาว”

“เมื่อคิดว่ามีใครมีโอกาสมากมีเนื้อหาที่แตกต่างกันมากกว่าเนื้อหาแทนที่จะเอาชนะ” วิเคราะห์เกมและพูดว่า “โปรดมองอย่างสงบและมองย้อนกลับไปดูทั้งหมด “วิธีที่คุณสามารถพูดได้ว่าทีมของ 2 ขาดทุนและ 1 นาทีมีความแข็งแรงเพียงโดยการชนะ?”

ผมยังกล่าวอีกว่าญี่ปุ่นรู้สึกดีใจในการต่อสู้ที่ดีของทีมชาติ “ผมเป็นคนเดียวที่แห้งแล้งในประเทศที่ไม่สามารถชนะได้มากนักดังนั้นจึงไม่เป็นไรที่จะบอกได้ว่าผมทำได้ดี” “ถ้าคุณสูญเสียในต่างประเทศไม่มีการปลอบโยนแม้ว่าคุณจะสูญเสียไม่มีหลักฐานที่ชัดเจนคุณสูญเสียการสูญเสียของคุณฉันจะไม่ทำอย่างเคร่งครัดเมื่อฉันสูญเสีย” อธิบายความตั้งใจที่จะดำเนินการต่อการวิจารณ์แห้ง

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

 

 

 

17.Polski

Prawdziwa za → Pan Sergio Echigo „negatywne jest ujemna” w krajowym nastroju podniecenia „tylko jedna wygrana była w dziesiątce drugiej partii” szczera rada

Suche krytyk nożnej pana Sergio Echigo (72) wynosi trzy dni, gościnnie na TBS Radio „Arakawa TsuyoAkira Dzień połów!” (Od poniedziałku do piątku po 3, 30). W piłce nożnej W finałach Pucharu Rosja turnieju pierwszej rundzie był Monomoshi do krajowego podniecenie nastroju w stosunku do japońskiego przedstawiciela że wąsko stracił 2-3 do Belgii.

Sergio Pan Patrząc wstecz przeciwko Belgii, rozwiń mantrę, że trudno było ster w odwrocie przez „gra czytania nadzoru Nishino bo nie stać jak myślałem jest zmartwiony” był poboru dwa punkty. On powiedział: „Ja mówili wywiad po meczu (reżyser Nishino)” Co nie mam tyle, „odpowiedział pozycję. Konie Myślę, że stało się czystej bieli”.

„Jeśli uważasz, że to, co się było wiele możliwości, a nie porażki przez wąski margines jest większy różnica jest pod względem treści”, aby analizować grę, a do .10 przeciwników Spróbuj z powrotem ustawione na „uspokoić 1 tylko wygrywa po podsumował cały turniej i czy można powiedzieć, że te dwie straty Dlatego silna jedna minuta zespołu”.

Ponadto krajowy „Co Dlaczego sucha jest moja jedna osoba w kraju, gdzie nie wygrać tyle. Będzie to znaczy, że nie może wygrać, gdy powiedzenie dobrze zrobione w” również być w nastroju na cześć dobry bój reprezentacji i szczerej rady. „Nie ma pocieszenia, jeśli przegrasz, jeśli obcym kraju. Stracić nie silny dla komfortu nawet jeśli dowody. Przegrana jest ściśle nie zrobione i kiedy można stracić. Negative” wyjaśnił zamiar kontynuowania suche i krytyków

https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2018/07/03/kiji/20180703s00002009296000c.html

関連記事.

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.