日本の情報発信基地

17日(火) 連休明けも体にこたえる暑さ 熱中症対策を / Tuesday (Tuesday) also responds to the body Heat stroke disease measures to the body

 
17日(火) 天気 熱中症対策を

 

1.Japanese

■ 天気のポイント ■

・連休明けてもこたえる暑さが継続
・東北北部は「梅雨空」
・沖縄は高波に要注意

box0

今日17日(火)も勢力の強い太平洋高気圧が、引き続き日本付近を覆い、西日本や東日本を中心に晴れて厳しい暑さが続きます。

スポンサーリンク

東北北部には、高気圧の縁を回って暖かく湿った空気が流れ込み、雨雲の通り道となります。一時的に強い雨が降ることもあり、傘が必要です。

連休明けてもこたえる暑さが継続

box1

夏の太平洋高気圧は勢力を維持し、西日本・東日本を覆います。
各地で朝から強い日差しが照りつけます。午前中の早い時間から気温は30℃を超え、35℃以上の猛暑日となるところが多くなります。
体温を大きく上回るような猛烈な暑さになるところもあり、引き続き熱中症対策が必要です。この暑さが影響し、午後は山沿いで雷雨の可能性があります。
急速に底の黒い雲が広がってきたら、強い雨や雷雨にご注意ください。

東北北部は「梅雨空」

box2

太平洋高気圧の北の縁に当たる東北北部は、雨雲のもととなる暖かく湿った空気が流れ込み、雨雲の通り道となります。
雨が降ったりやんだりで、一時的に強く降ることもあるため、傘が必要です。北海道や東北南部でも、ニワカ雨の可能性があるため、折りたたみ傘がお守りです。

沖縄は高波に要注意

沖縄は強い日差しが照りつけて、まさに夏空ですが、ニワカ雨の可能性があります。

また、南の海上の熱帯低気圧の影響を受け、風がやや強く、波が高くなります。
海に飛び込みたくなる暑さですが、海岸に近づく際は注意が必要です。

box5

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

Tuesday (Tuesday) also responds to the body Heat stroke disease measures to the body

■ Weather points ■

· The heat that can be fulfilled continues even if the consecutive holidays come,
· Tohoku North is “rainy season sky”
· Beware of high waves in Okinawa

Today Tuesday (Tuesday) the powerful Pacific high air pressure will continue to cover the vicinity of Japan, the weather will continue to be sunny, especially in western Japan and eastern Japan.

In the northern Tohoku area, warm, moist air flows around the edge of high pressure, and it becomes a path of rain clouds. Sometimes it will rain strongly and an umbrella is necessary.
The heat that can be fulfilled continues even if the consecutive holidays come.

The Pacific High Pressure of the summer maintains power, covering West Japan and East Japan.
Strong sun will shine from morning in various places. From early in the morning, the temperature will exceed 30 ° C and there will be more hot days than 35 ° C.
There are places where it will be a fierce heat that greatly exceeds body temperature, and measures against heat stroke are still necessary.

This heat affects and there is a possibility of a thunderstorm along the mountain in the afternoon.
Please pay attention to strong rain and thunderstorms as the bottom black clouds spread rapidly.
Northeast North is “rainy season sky”

In the north-eastern part of the northern part of the Pacific high pressure, the warm, moist air that is the source of the rain cloud flows in and it becomes the path of rain clouds.
An umbrella is necessary because it is raining and stopping, and it may fall temporarily strongly.

Even in Hokkaido and the southeastern part of Tohoku, folding umbrella is a talisman because there is a possibility of rain. In case
Beware of high waves in Okinawa
Strong sun shines in Okinawa, it is just the summer sky, but there is a possibility of rushing Niwaka.

Also, under the influence of the tropical cyclone of the south sea, the wind is somewhat stronger and the waves are higher.
Although it is the heat that you want to jump into the sea, attention is required when approaching the coast.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

3.中國(繁体)

星期二(星期二)也回應身體熱中風疾病對身體的措施

■天氣點■

·即使連續的假期來臨,可以實現的熱量仍然存在,
·東北北是“雨季天空”
·小心沖繩的高浪

今天週二(週二)強大的太平洋高氣壓將繼續覆蓋日本附近,天氣將繼續晴朗,特別是在日本西部和日本東部。

在東北地區,溫暖潮濕的空氣在高壓邊緣流動,成為雨雲的路徑。有時它會強烈下雨並且需要一把傘。
即使連續的假期到來,即使可以實現的熱量仍然存在。

夏季的太平洋高壓保持著權力,覆蓋日本西部和日本東部。
強烈的陽光將從早晨在各個地方閃耀。從清晨起,溫度將超過30°C,炎熱天氣將超過35°C。
有些地方會出現極度超過體溫的劇烈熱量,仍然需要採取防止中暑的措施。

這種熱量會影響,下午可能會在山上發生雷暴。
隨著底部烏雲迅速蔓延,請注意強降雨和雷雨。
東北北是“雨季天空”

在太平洋高壓北部的東北部,作為雨雲源的溫暖濕潤的空氣流入,成為雨雲的路徑。
雨傘是必要的,因為下雨和停止,它可能會暫時下降。

即使在北海道和東北的東南部,折疊傘也是一個護身符,因為有可能下雨。如果
小心沖繩的高浪
強烈的陽光照在沖繩,它只是夏日的天空,但有可能衝過Niwaka。

此外,在南海熱帶氣旋的影響下,風力更強,波浪更高。
雖然你想要跳入大海是熱量,但在接近海岸時需要注意。

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

4.中国(簡体)

星期二(星期二)也回应身体热中风疾病对身体的措施

■天气点■

·即使连续假期到来,也可以继续实现的热量。
·东北北是“雨季天空”
·小心冲绳的高浪

今天周二(周二)强大的太平洋高气压将继续覆盖日本附近,天气将继续晴朗,特别是在日本西部和日本东部。

在东北地区,温暖潮湿的空气在高压边缘流动,成为雨云的路径。有时它会强烈下雨并且需要一把伞。
即使连续的假期到来,即使可以实现的热量仍然存在。

夏季的太平洋高压保持着权力,覆盖日本西部和日本东部。
强烈的阳光将从早晨在各个地方闪耀。从清晨起,温度将超过30°C,炎热天气将超过35°C。
有些地方会出现极度超过体温的剧烈热量,仍然需要采取防止中暑的措施。

这种热量会影响,下午可能会在山上发生雷暴。
随着底部乌云迅速蔓延,请注意强降雨和雷雨。
东北北是“雨季天空”

在太平洋高压北部的东北部,作为雨云源的温暖湿润的空气流入,成为雨云的路径。
雨伞是必要的,因为下雨和停止,它可能会暂时下降。

即使在北海道和东北的东南部,折叠伞也是一个护身符,因为有可能下雨。如果
小心冲绳的高浪
强烈的阳光照在冲绳,它只是夏日的天空,但有可能冲过Niwaka。

此外,在南海热带气旋的影响下,风力更强,波浪更高。
虽然你想要跳入大海是热量,但在接近海岸时需要注意。

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

5. हिन्दी

मंगलवार (मंगलवार) शरीर को हीट स्ट्रोक रोग के शरीर को भी प्रतिक्रिया देता है

■ मौसम बिंदु ■

गर्मी को पूरा किया जा सकता है, भले ही लगातार छुट्टियां आती हैं।
तोहोकू उत्तर “बरसात का मौसम आकाश” है
ओकिनावा में उच्च लहरों से सावधान रहें

आज मंगलवार (मंगलवार) शक्तिशाली प्रशांत उच्च वायु दाब जापान के आसपास के क्षेत्र को कवर करना जारी रखेगा, मौसम धूप में जारी रहेगा, खासकर पश्चिमी जापान और पूर्वी जापान में।

उत्तरी तोहोकू क्षेत्र में, गर्म, नम हवा हवा के दबाव के किनारे बहती है, और यह वर्षा बादलों का मार्ग बन जाती है। कभी-कभी यह दृढ़ता से बारिश होगी और छतरी जरूरी है।
गर्मी को पूरा किया जा सकता है भले ही लगातार छुट्टियां आती हैं।

गर्मियों का प्रशांत उच्च दबाव बिजली बनाए रखता है, जिसमें पश्चिम जापान और पूर्वी जापान शामिल हैं।
मजबूत धूप सुबह से विभिन्न स्थानों पर चमक जाएगा। सुबह से सुबह, तापमान 30 डिग्री सेल्सियस से अधिक हो जाएगा और 35 डिग्री सेल्सियस से अधिक गर्म दिन होंगे।
ऐसे स्थान हैं जहां यह एक भयंकर गर्मी होगी जो शरीर के तापमान से काफी अधिक है, और गर्मी के स्ट्रोक के खिलाफ उपाय अभी भी जरूरी हैं।

यह गर्मी प्रभावित होती है और दोपहर में पहाड़ के साथ आंधी की संभावना होती है।
कृपया तेज बारिश और आंधी के लिए ध्यान दें क्योंकि नीचे काले बादल तेजी से फैल गए हैं।
पूर्वोत्तर उत्तर “बरसात का मौसम आकाश” है

प्रशांत उच्च दबाव के उत्तरी हिस्से के उत्तर-पूर्वी भाग में, गर्म, नम हवा जो बारिश बादल का स्रोत बहती है और यह वर्षा बादलों का मार्ग बन जाती है।
एक छतरी जरूरी है क्योंकि बारिश हो रही है और रोक रही है, और यह अस्थायी रूप से दृढ़ता से गिर सकती है।

होक्काइडो और तोहोकू के दक्षिणी हिस्से में भी, छतरी तम्बू एक ताकतवर है क्योंकि बारिश की संभावना है। मामले में
ओकिनावा में उच्च लहरों से सावधान रहें
ओकिनावा में मजबूत सूरज चमकता है, यह सिर्फ गर्मियों का आकाश है, लेकिन निवाका दौड़ने की संभावना है।

इसके अलावा, दक्षिण समुद्र के उष्णकटिबंधीय चक्रवात के प्रभाव में, हवा कुछ हद तक मजबूत है और लहरें अधिक हैं।
यद्यपि यह गर्मी है कि आप समुद्र में कूदना चाहते हैं, तट पर आने पर ध्यान देने की आवश्यकता है

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

6.Español

El martes (martes) también responde al cuerpo. Las medidas de la enfermedad del golpe de calor al cuerpo

■ Puntos climáticos ■

· El calor que se puede cumplir continúa incluso si llegan las vacaciones consecutivas,
· Tohoku North es el “cielo de la temporada de lluvias”
· Cuidado con las altas olas en Okinawa

Hoy martes (martes) la potente presión atmosférica del Pacífico continuará cubriendo las cercanías de Japón, el clima continuará soleado, especialmente en el oeste de Japón y el este de Japón.

En el área norte de Tohoku, el aire cálido y húmedo fluye alrededor del borde de alta presión y se convierte en un camino de nubes de lluvia. A veces lloverá fuertemente y será necesario un paraguas.
El calor que se puede cumplir continúa incluso si llegan las vacaciones consecutivas.

La alta presión del Pacífico del verano mantiene el poder, cubriendo el oeste de Japón y el este de Japón.
Un sol fuerte brillará desde la mañana en varios lugares. Desde temprano en la mañana, la temperatura superará los 30 ° C y habrá más días calurosos que los 35 ° C.
Hay lugares donde será un calor feroz que excede en gran medida la temperatura corporal, y las medidas contra el golpe de calor siguen siendo necesarias.

Este calor afecta y existe la posibilidad de una tormenta a lo largo de la montaña en la tarde.
Preste atención a fuertes lluvias y tormentas eléctricas a medida que las nubes negras se propagan rápidamente.
Northeast North es el “cielo de la temporada lluviosa”

En la parte nororiental de la parte norte de la alta presión del Pacífico, fluye el aire cálido y húmedo que es la fuente de la nube de lluvia y se convierte en el camino de las nubes de lluvia.
Un paraguas es necesario porque está lloviendo y deteniéndose, y puede caer temporalmente de manera fuerte.

Incluso en Hokkaido y en la parte sureste de Tohoku, el paraguas plegable es un talismán porque existe la posibilidad de lluvia. En el caso
Ten cuidado con las altas olas en Okinawa
El fuerte sol brilla en Okinawa, es solo el cielo de verano, pero existe la posibilidad de apresurar a Niwaka.

Además, bajo la influencia del ciclón tropical del mar del sur, el viento es algo más fuerte y las olas son más altas.
Aunque es el calor el que desea lanzarse al mar, se requiere atención al acercarse a la costa.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

7.العربية

الثلاثاء (الثلاثاء) يستجيب أيضا إلى تدابير الجسم السكتة الدماغية الحرارة الجسم

■ نقاط الطقس ■

· تستمر الحرارة التي يمكن تحقيقها حتى لو جاءت الأعياد المتتالية ،
· توهوكو الشمالية هي “سماء موسم الأمطار”
حذار من موجات عالية في أوكيناوا

واليوم الثلاثاء (الثلاثاء) ، سيستمر الضغط الجوي العالي في المحيط الهادئ لتغطية المناطق المجاورة لليابان ، وسيظل الطقس مشمسًا ، خاصة في غرب اليابان وشرق اليابان.

في منطقة توهوكو الشمالية ، يتدفق الهواء الدافئ الرطب حول حافة الضغط العالي ، ويصبح مسارًا لسحب المطر. في بعض الأحيان سوف تمطر بقوة ومظلة ضرورية.
تستمر الحرارة التي يمكن تحقيقها حتى لو جاءت الأعياد المتتالية.

يحتفظ الضغط العالي في المحيط الهادئ في فصل الصيف بالطاقة ، حيث يغطي غرب اليابان وشرق اليابان.
سوف تشرق شمس قوية من الصباح في أماكن مختلفة. من وقت مبكر من الصباح ، سوف تتجاوز درجة الحرارة 30 درجة مئوية ، وسيكون هناك أيام أكثر حرارة من 35 درجة مئوية.
هناك أماكن حيث ستكون حرارة شرسة تتجاوز درجة حرارة الجسم بشكل كبير ، ولا تزال التدابير ضد ضربة الشمس ضرورية.

هذه الحرارة تؤثر ، وهناك احتمال لعاصفة رعدية على طول الجبل في فترة ما بعد الظهر.
يرجى الانتباه إلى الأمطار القوية والعواصف الرعدية حيث تنتشر السحب السوداء السفلى بسرعة.
شمال شرق شمال “سماء موسم الأمطار”

في الجزء الشمالي الشرقي من الجزء الشمالي من المحيط الهادئ ، يتدفق الهواء الدافئ الرطب الذي هو مصدر سحابة المطر ويصبح مسار السحب المطرية.
المظلة ضرورية لأنها تمطر وتوقف ، وقد تسقط بقوة بشكل مؤقت.

حتى في هوكايدو والجزء الجنوبي الشرقي من توهوكو ، فإن مظلة الطي هي تعويذة لأن هناك إمكانية للمطر. في الحال
حذار من موجات عالية في أوكيناوا
تشرق أشعة الشمس القوية في أوكيناوا ، إنها مجرد سماء الصيف ، ولكن هناك إمكانية للإسراع في نيواكا.

أيضا ، تحت تأثير الإعصار المداري للبحر الجنوبي ، والرياح أقوى إلى حد ما والموجات أعلى.
على الرغم من أن الحرارة هي التي تريد أن تقفز إلى البحر ، يجب الانتباه عند الاقتراب من الساحل.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

মঙ্গলবার (মঙ্গলবার) শরীর শরীরের যাও তাপ স্ট্রোক রোগ ব্যবস্থা প্রতিক্রিয়া

■ আবহাওয়া পয়েন্ট ■

· পরিপূর্ণ ছুটির দিন আসা আসা পর্যন্ত তাপ যে পূর্ণ করা যেতে পারে অবিরত করা হবে।
· তোহোকু উত্তর হল “বৃষ্টির ঋতু আকাশ”
· ওকিনাওয়ায় উচ্চ তরঙ্গের সাবধান!

আজ মঙ্গলবার (মঙ্গলবার) শক্তিশালী প্রশান্ত মহাসাগরীয় বায়ুচাপের চাপ জাপানের নিকটবর্তী অঞ্চল জুড়ে অব্যাহত থাকবে, বিশেষ করে পশ্চিমা জাপান ও পূর্ব জাপানতে আবহাওয়া চলবে।

উত্তর Tohoku এলাকায়, উষ্ণ, আর্দ্র বাতাস উচ্চ চাপ প্রান্ত কাছাকাছি প্রবাহিত, এবং এটি বৃষ্টি মেঘ একটি পাথ হয়ে। কখনও কখনও এটি জোরালোভাবে বৃষ্টি হবে এবং একটি ছাতা প্রয়োজনীয়।
পরের ছুটির দিন আসাও যদি পূর্ণ হয় তবে তাপ চলতে থাকে।

গ্রীষ্মকালীন প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের উচ্চ চাপ শক্তি বজায় রাখে, পশ্চিম জাপান ও পূর্ব জাপানকে আচ্ছাদন করে।
বিভিন্ন জায়গায় সকাল থেকে শক্তিশালী সূর্য আলোকিত হবে। সকালে ভোর থেকে, তাপমাত্রা 30 ডিগ্রী সেন্টিগ্রেড অতিক্রম করবে এবং 35 ডিগ্রী সেন্টিগ্রেড থেকে বেশি গরম দিন থাকবে।
এমন স্থান আছে যেখানে এটি একটি প্রচণ্ড তাপ যা শরীরের তাপমাত্রা অতিক্রম করে, এবং তাপ স্ট্রোকের বিরুদ্ধে ব্যবস্থাগুলি এখনও অপরিহার্য।

এই তাপ প্রভাবিত করে এবং একটি বজ্রধ্বনি একটি ঝড়ের বরাবর পর্বত বরাবর বিকালে একটি সম্ভাবনা আছে।
তীব্র বৃষ্টিপাত এবং বজ্রধ্বনিতে মনোযোগ দিন, কারণ নীচে কালো মেঘ দ্রুত ছড়িয়ে পড়ে।
উত্তরপূর্ব উত্তর হল “বৃষ্টির ঋতু আকাশ”

প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের উত্তরাংশের উত্তর-পূর্বাংশের অংশে, উষ্ণ, আর্দ্র বাতাস যা বৃষ্টির মেঘের প্রবাহে প্রবাহিত হয় এবং এটি বৃষ্টির মেঘের পথ হয়ে যায়।
একটি ছাতা প্রয়োজনীয় কারণ এটি বৃষ্টিপাত হচ্ছে এবং থামছে, এবং এটি অস্থায়ীভাবে জোরালোভাবে পতিত হতে পারে

এমনকি হকইদোতে ও তোহোকু’র দক্ষিণ-পূর্ব অংশেও বৃষ্টির ছাদে একটি তালি আছে কারণ বৃষ্টি হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। ক্ষেত্রে
ওকিনাওয়ার উচ্চ তরঙ্গ সতর্ক থাকুন
ওকিনাওয়াতে শক্তিশালী সূর্য উজ্জ্বল, এটি শুধু গ্রীষ্মকালীন আকাশ, কিন্তু নুওয়াকাকে দ্রুতগতির সম্ভাবনা আছে।

এছাড়াও, দক্ষিণ সমুদ্রের গ্রীষ্মমন্ডলীয় ঘূর্ণিঝড়ের প্রভাবের নিচে, বায়ুর পরিমাণ কিছুটা শক্তিশালী এবং তরঙ্গ উচ্চতর।
যদিও এটি তাপ যে আপনি সমুদ্রের মধ্যে তিড়িং লাফ চান, উপকূল উপকূলে যখন মনোযোগ প্রয়োজন হ

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

য়

9. Português

Terça-feira (terça-feira) também responde ao corpo Medidas de doença por insolação ao corpo

■ Pontos climáticos ■

· O calor que pode ser preenchido continua mesmo se os feriados consecutivos vierem
· Tohoku Norte é “céu de estação chuvosa”
· Cuidado com ondas altas em Okinawa

Hoje terça-feira (terça-feira) a poderosa pressão de ar do Pacífico continuará a cobrir as imediações do Japão, o tempo continuará a ser ensolarado, especialmente no oeste do Japão e no leste do Japão.

Na área norte de Tohoku, o ar quente e úmido flui ao redor da borda de alta pressão, e se torna um caminho de nuvens de chuva. Às vezes chove forte e um guarda-chuva é necessário.
O calor que pode ser preenchido continua mesmo se os feriados consecutivos vierem.

A alta pressão do Pacífico do verão mantém o poder, cobrindo o oeste do Japão e o leste do Japão.
Sol forte vai brilhar de manhã em vários lugares. De manhã cedo, a temperatura excederá 30 ° C e haverá mais dias quentes que 35 ° C.
Há lugares onde um calor intenso excede muito a temperatura do corpo, e medidas contra a insolação ainda são necessárias.

Este calor afeta e existe a possibilidade de uma tempestade ao longo da montanha no período da tarde.
Por favor, preste atenção a fortes chuvas e trovoadas enquanto as nuvens negras se espalham rapidamente.
O nordeste norte é “céu de estação chuvosa”

Northern Tohoku que atingiu o norte da borda da alta pressão Oceano Pacífico flui para o ar quente e úmido, que é a base de nuvens de chuva, será o caminho de nuvens de chuva.
Um guarda-chuva é necessário porque está chovendo e parando, e pode cair temporariamente forte.

Mesmo em Hokkaido e na parte sudeste de Tohoku, guarda-chuva dobrável é um talismã porque existe a possibilidade de chuva. No caso
Cuidado com ondas altas em Okinawa
Sol forte brilha em Okinawa, é apenas o céu de verão, mas existe a possibilidade de apressar Niwaka.

Além disso, sob a influência do ciclone tropical do mar do sul, o vento é um pouco mais forte e as ondas são mais altas.
Embora seja o calor que você quer pular no mar, a atenção é necessária quando se aproxima da costa.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

10. Русский язык

Вторник (вторник) также реагирует на тело.

■ Погодные точки ■

· Жара, которая может быть выполнена, будет продолжена, даже если наступят следующие выходные.
· Tohoku North – это «дождливое небо сезона»
· Остерегайтесь высоких волн на Окинаве

Сегодня во вторник (вторник) мощное тихоокеанское воздушное давление будет продолжать охватывать окрестности Японии, погода будет оставаться солнечной, особенно в западной Японии и восточной Японии.

В северной части Тохоку теплый, влажный воздух течет вокруг края высокого давления, и он становится тропическим облаком. Иногда это сильный дождь, и необходим зонтик.
Тепло, которое может быть выполнено, продолжается, даже если наступают праздничные дни.

Тихоокеанское Высокое Давление лета поддерживает власть, охватывая Западную Японию и Восточную Японию.
Сильное солнце будет сиять с утра в разных местах. С раннего утра температура будет превышать 30 ° C, и будет больше жарких дней, чем 35 ° C.
Есть места, где это будет ожесточенная жара, которая значительно превышает температуру тела, и меры против теплового удара все еще необходимы.

Эта жара влияет и есть вероятность грозы вдоль горы днем.
Пожалуйста, обратите внимание на сильный дождь и грозы, когда черные черные облака быстро распространились.
Северо-восточный север – «дождливое небо сезона»

В северо-восточной части северной части Тихого океана под высоким давлением течет теплый, влажный воздух, который является источником дождя, и он становится тропическим облаком.
Зонтик необходим, потому что идет дождь и останавливается, и он может падать временно сильно.

Даже на Хоккайдо и юго-восточной части Тохоку складной зонт – это талисман, потому что есть вероятность дождя. В случае
Остерегайтесь высоких волн на Окинаве
Сильное солнце сияет на Окинаве, это просто летнее небо, но есть возможность броситься к Ниваке.

Кроме того, под воздействием тропического циклона южного моря ветер несколько сильнее, а волны выше.
Хотя это тепло, которое вы хотите прыгнуть в море, необходимо обратить внимание на приближение к побережью.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

11.Deutsch

Dienstag (Dienstag) reagiert auch auf den Körper Hitzschlag-Maßnahmen auf den Körper

■ Wetterpunkte ■

· Die Wärme, die erfüllt werden kann, bleibt bestehen, auch wenn die aufeinanderfolgenden Feiertage kommen,
· Tohoku North ist “Himmel der Regenzeit”
· Vorsicht vor hohen Wellen in Okinawa

Heute Dienstag (Dienstag) wird der starke Luftdruck des Pazifiks weiterhin die Umgebung Japans bedecken, das Wetter wird weiterhin sonnig sein, besonders in Westjapan und Ostjapan.

Im nördlichen Tohoku-Gebiet fließt warme, feuchte Luft um den Hochdruckrand und es wird zu einem Pfad von Regenwolken. Manchmal regnet es stark und ein Regenschirm ist notwendig.
Die Hitze, die erfüllt werden kann, setzt sich fort, selbst wenn die aufeinanderfolgenden Feiertage kommen.

Der pazifische Hochdruck des Sommers behält die Macht und deckt Westjapan und Ostjapan ab.
Starke Sonne wird vom Morgen an verschiedenen Stellen scheinen. Vom frühen Morgen an wird die Temperatur 30 ° C überschreiten und es wird mehr heiße Tage als 35 ° C geben.
Es gibt Orte, wo es eine heftige Hitze gibt, die die Körpertemperatur weit übersteigt, und Maßnahmen gegen Hitzschlag sind noch notwendig.

Diese Hitze beeinflusst und es besteht die Möglichkeit eines Gewitters entlang des Berges am Nachmittag.
Achten Sie auf starken Regen und Gewitter, da sich die unteren schwarzen Wolken schnell ausbreiten.
Nordosten Nord ist “Regenzeit Himmel”

Im nordöstlichen Teil des nördlichen Teils des Pazifischen Hochdruckgebiets strömt die warme, feuchte Luft, aus der die Regenwolke stammt, in den Regenwolkenweg.
Ein Regenschirm ist notwendig, weil es regnet und anhält und vorübergehend stark fallen kann.

Selbst in Hokkaido und im südöstlichen Teil von Tohoku ist der Taschenschirm ein Talisman, weil Regen möglich ist. Für den Fall
Vorsicht vor hohen Wellen in Okinawa
Starke Sonne scheint in Okinawa, es ist nur der Sommerhimmel, aber es gibt eine Möglichkeit, Niwaka zu hetzen.

Auch unter dem Einfluss des tropischen Wirbelsturms der Südsee ist der Wind etwas stärker und die Wellen sind höher.
Obwohl es die Hitze ist, die Sie in das Meer springen wollen, ist Aufmerksamkeit erforderlich, wenn Sie sich der Küste nähern.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

12.Français

Mardi (mardi) répond également au corps des mesures de la maladie du coup de chaleur à l’organisme

■ Les points météorologiques ■

· La chaleur qui peut être satisfaite se poursuivra même si les vacances consécutives arrivent.
· Tohoku Nord est “ciel de la saison des pluies”
· Méfiez-vous des hautes vagues à Okinawa

Aujourd’hui, 17 (mardi) fort Océan Pacifique anticyclone aussi des forces, continuer à couvrir le voisinage du Japon, le Japon Ouest et la chaleur est suivie sévère ensoleillé dans le centre de l’Est.

Dans la partie nord du Tohoku, l’air chaud et humide coule au bord de la haute pression et devient un chemin de nuages ​​de pluie. Parfois, il pleuvra fortement et un parapluie est nécessaire.
La chaleur qui peut être satisfaite continue même si les vacances consécutives viennent.

La haute pression du Pacifique de l’été maintient l’électricité, couvrant l’ouest du Japon et l’est du Japon.
Un fort soleil brillera du matin à divers endroits. Dès le début de la matinée, la température dépassera 30 ° C et il y aura plus de jours chauds que 35 ° C.
Il y a des endroits où il y aura une chaleur féroce qui dépasse largement la température corporelle, et des mesures contre les coups de chaleur sont encore nécessaires.

Cette chaleur affecte et il y a une possibilité d’un orage le long de la montagne dans l’après-midi.
S’il vous plaît prêter attention à la pluie forte et les orages que les nuages ​​noirs du fond se propagent rapidement.
Nord-Nord est “ciel de la saison des pluies”

Nord Tohoku qui a frappé le nord du bord de l’océan Pacifique flux haute pression dans l’air chaud et humide, ce qui est la base des nuages ​​de pluie, sera le chemin des nuages ​​de pluie.
Un parapluie est nécessaire car il pleut et s’arrête, et il peut tomber temporairement fort.

De plus dans la partie sud de Hokkaido et Tohoku, à cause de la possibilité de pluie soudaine, il plie le charme parapluie. En cas
Méfiez-vous des hautes vagues à Okinawa
Le soleil brille à Okinawa, c’est juste le ciel d’été, mais il y a une possibilité de précipiter Niwaka.

De plus, sous l’influence du cyclone tropical de la mer du sud, le vent est un peu plus fort et les vagues sont plus hautes.
Bien que ce soit la chaleur que vous voulez sauter dans la mer, une attention particulière est requise à l’approche de la côte.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

13.Türk

Salı (Salı) ayrıca vücuda ısı çarpması hastalığı önlemlerine vücut tepkileri

■ Hava noktaları ■

· Ardı ardına tatiller gelse bile, yerine getirilebilecek ısı devam eder,
· Tohoku Kuzey “yağmur mevsimi gökyüzü” dir
· Okinawa’da yüksek dalgalara dikkat edin

Bugün Salı (Salı) güçlü Pasifik hava basıncı Japonya’nın çevresini korumaya devam edecek, havalar özellikle batı Japonya ve doğu Japonya’da güneşli olmaya devam edecek.

Kuzey Tohoku bölgesinde, sıcak, nemli hava, yüksek basınç kenarının etrafında akıyor ve yağmur bulutlarının bir yolu haline geliyor. Bazen güçlü bir şekilde yağmur yağacak ve bir şemsiye gerekli olacaktır.
Ardı ardına tatiller gelse bile, yerine getirilebilecek ısı devam eder.

Yaz mevsimindeki Pasifik Yüksek Basıncı, Batı Japonya ve Doğu Japonya’yı kapsayan gücü koruyor.
Güçlü güneş, çeşitli yerlerde sabahtan parlayacak. Sabah erkenden, sıcaklık 30 ° C’yi geçecek ve 35 ° C’den daha sıcak günler olacak.
Vücut ısısını büyük ölçüde aşan şiddetli bir ısı olacak yerler vardır ve sıcak çarpmasına karşı önlemler hala gereklidir.

Bu ısı etkilenir ve öğleden sonra dağ boyunca bir fırtına olasılığı vardır.
Alt kara bulutların hızla yayıldığı için güçlü yağmur ve gök gürültülü fırtınaya dikkat edin.
Kuzeydoğu Kuzey “yağmur mevsimi gökyüzü” dir

Pasifik yüksek basıncının kuzey kısmının kuzeydoğu kesiminde, yağmur bulutunun kaynağı olan sıcak ve nemli hava akar ve yağmur bulutlarının yolu haline gelir.
Yağmur yağması ve durması nedeniyle bir şemsiye gereklidir ve geçici olarak güçlü bir şekilde düşebilir.

Hokkaido’da ve Tohoku’nun güneydoğu kısmında bile, katlanır şemsiye bir tılsımdır çünkü yağmur ihtimali vardır. Durumda
Okinawa’da yüksek dalgalara dikkat edin
Okinawa’da güçlü güneş parlar, sadece yaz göğüdür, ancak Niwaka’ya koşma olasılığı vardır.

Ayrıca, güney denizin tropik siklonunun etkisi altında, rüzgar biraz daha kuvvetlidir ve dalgalar daha yüksektir.
Denize atlamak istediğiniz ısı olmasına rağmen, sahile yaklaşırken dikkat edilmesi gerekmektedir.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

14.Việt

Thứ ba (thứ ba) cũng đáp ứng với cơ thể các biện pháp bệnh đột quỵ do nhiệt cho cơ thể

■ Điểm thời tiết ■

· Nhiệt có thể được thực hiện tiếp tục ngay cả khi những ngày lễ liên tiếp đến,
· Tohoku North là “bầu trời mùa mưa”
· Cẩn thận với sóng cao ở Okinawa

Hôm nay thứ ba (thứ ba) áp lực không khí Thái Bình Dương mạnh mẽ sẽ tiếp tục bao phủ vùng lân cận của Nhật Bản, thời tiết sẽ tiếp tục nắng, đặc biệt là ở miền tây Nhật Bản và phía đông Nhật Bản.

Ở khu vực phía bắc Tohoku, không khí ẩm, ấm áp chảy quanh rìa áp suất cao, và nó trở thành một con đường của những đám mây mưa. Đôi khi nó sẽ mưa mạnh mẽ và một chiếc ô là cần thiết.
Nhiệt có thể được thực hiện tiếp tục ngay cả khi các ngày lễ liên tiếp đến.

Thái Bình Dương áp lực cao của mùa hè duy trì quyền lực, bao gồm Tây Nhật Bản và Đông Nhật Bản.
Mặt trời mạnh sẽ chiếu sáng từ nhiều nơi khác nhau. Từ sáng sớm, nhiệt độ sẽ vượt quá 30 ° C và sẽ có nhiều ngày nóng hơn 35 ° C.
Có những nơi mà nó sẽ là một nhiệt độ khốc liệt vượt quá nhiệt độ cơ thể, và các biện pháp chống đột quỵ nhiệt vẫn còn cần thiết.

Nhiệt độ này ảnh hưởng và có khả năng có một cơn giông bão dọc theo ngọn núi vào buổi chiều.
Hãy chú ý đến mưa lớn và giông bão khi những đám mây đen dưới cùng lan nhanh.
Đông Bắc Bắc là “bầu trời mùa mưa”

Ở phần phía đông bắc của phần phía bắc của áp lực cao Thái Bình Dương, không khí ấm áp, ẩm ướt là nguồn gốc của đám mây mưa chảy vào và nó trở thành con đường của những đám mây mưa.
Một chiếc ô là cần thiết vì trời mưa và dừng lại, và nó có thể rơi tạm thời mạnh mẽ.

Ngay cả ở Hokkaido và phần đông nam của Tohoku, dù gấp là một bùa hộ mệnh vì có khả năng mưa. Trong trường hợp
Cẩn thận với sóng cao ở Okinawa
Nắng mạnh tỏa sáng ở Okinawa, nó chỉ là bầu trời mùa hè, nhưng có khả năng đổ xô Niwaka.

Ngoài ra, dưới ảnh hưởng của cơn bão nhiệt đới của biển Nam, gió mạnh hơn và sóng cao hơn.
Mặc dù đó là sức nóng mà bạn muốn nhảy xuống biển, cần chú ý khi tiếp cận bờ biển.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

15.italiano

Martedì (martedì) risponde anche al corpo misure di malattia del colpo di calore al corpo

■ Punti meteorologici ■

· Il calore che può essere soddisfatto continua anche se arrivano le vacanze consecutive,
· Tohoku North è il “cielo delle piogge”
· Fai attenzione alle onde alte a Okinawa

Oggi martedì (martedì) la potente aria del Pacifico continuerà a coprire la vicinanza del Giappone, il tempo continuerà ad essere soleggiato, soprattutto nel Giappone occidentale e nel Giappone orientale.

Nella zona settentrionale di Tohoku, l’aria calda e umida scorre intorno al bordo dell’alta pressione e diventa un percorso di nuvole di pioggia. A volte pioverà forte e sarà necessario un ombrello.
Il calore che può essere soddisfatto continua anche se arrivano le vacanze consecutive.

L’alta pressione pacifica dell’estate mantiene il potere, coprendo il Giappone occidentale e il Giappone orientale.
Il sole forte splenderà dalla mattina in vari luoghi. Dalle prime ore del mattino, la temperatura supererà i 30 ° C e ci saranno più giorni caldi di 35 ° C.
Ci sono luoghi in cui sarà un caldo torrido che supera di gran lunga la temperatura corporea e sono ancora necessarie misure contro il colpo di calore.

Questo caldo influisce e c’è la possibilità di un temporale lungo la montagna nel pomeriggio.
Si prega di prestare attenzione a forti piogge e temporali in quanto le nuvole nere inferiori si diffondono rapidamente.
Northeast North è il “cielo delle piogge”

Nella parte nord-orientale della parte settentrionale del Pacifico, l’alta pressione, l’aria calda e umida che è la fonte della nube di pioggia, fluisce e diventa il percorso delle nuvole di pioggia.
Un ombrello è necessario perché piove e si ferma e potrebbe cadere temporaneamente forte.

Anche a Hokkaido e nella parte sud-orientale di Tohoku, l’ombrello pieghevole è un talismano perché c’è la possibilità di pioggia. Nel caso
Fai attenzione alle onde alte a Okinawa
Il sole forte risplende a Okinawa, è solo il cielo estivo, ma c’è la possibilità di correre a Niwaka.

Inoltre, sotto l’influenza del ciclone tropicale del mare del sud, il vento è un po ‘più forte e le onde sono più alte.
Anche se è il caldo che vuoi saltare in mare, è necessario prestare attenzione quando ti avvicini alla costa.

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

16. ภาษาไทย

อังคาร (วันอังคาร) ยังตอบสนองต่อร่างกายโรคหลอดเลือดตีบโรคต่อร่างกาย

■จุดสภาพอากาศ■

ความร้อนที่จะสามารถเติมเต็มได้จะต่อเนื่องแม้ว่าวันหยุดราชการจะมาถึงก็ตาม
· Tohoku North เป็น “ท้องฟ้าฤดูฝน”
ระวังคลื่นสูงใน Okinawa

วันอังคาร (วันอังคาร) ความกดอากาศสูงกำลังแรงของแปซิฟิกจะยังคงปกคลุมบริเวณใกล้เคียงญี่ปุ่นต่อไปเรื่อย ๆ สภาพอากาศจะยังคงแดดโดยเฉพาะอย่างยิ่งในตะวันตกของญี่ปุ่นและตะวันออกของญี่ปุ่น

ในพื้นที่ทางตอนเหนือของ Tohoku อากาศที่ชื้นและอากาศร้อนไหลไปรอบ ๆ บริเวณความกดอากาศสูงและกลายเป็นเส้นทางของเมฆฝน บางครั้งฝนจะตกและร่มก็เป็นสิ่งจำเป็น
ความร้อนที่จะสามารถเติมเต็มได้แม้ว่าจะมีวันหยุดต่อเนื่องก็ตาม

แปซิฟิกความกดอากาศสูงของฤดูร้อนรักษาอำนาจครอบคลุมญี่ปุ่นตะวันตกและตะวันออกญี่ปุ่น
ดวงอาทิตย์ที่แรงจะส่องแสงในตอนเช้าในที่ต่างๆ ตั้งแต่เช้าตรู่อุณหภูมิจะเกิน 30 องศาเซลเซียสและจะมีอุณหภูมิสูงกว่า 35 องศาเซลเซียส
มีสถานที่ที่มันจะเป็นความร้อนที่รุนแรงที่มากเกินกว่าอุณหภูมิของร่างกายและมาตรการป้องกันโรคหลอดเลือดสมองความร้อนยังคงเป็นสิ่งที่จำเป็น

ความร้อนนี้ส่งผลต่อและมีความเป็นไปได้ในการเกิดพายุฝนฟ้าคะนองตามภูเขาในช่วงบ่าย
โปรดให้ความสนใจกับฝนที่ตกหนักและพายุฝนฟ้าคะนองขณะที่เมฆสีดำด้านล่างแผ่กระจายอย่างรวดเร็ว
ภาคตะวันออกเฉียงเหนือตอนเหนือเป็น “ท้องฟ้าฤดูฝน”

ภาคเหนือ Tohoku ที่ตีเหนือของขอบของความดันสูงมหาสมุทรแปซิฟิกที่ไหลลงสู่อบอุ่นอากาศชื้นซึ่งเป็นพื้นฐานของเมฆฝนจะเป็นเส้นทางของเมฆฝน
ร่มเป็นสิ่งที่จำเป็นเนื่องจากมีฝนตกและหยุดและอาจตกได้อย่างชั่วคราว

แม้แต่ในฮอกไกโดและทางตะวันออกเฉียงใต้ของโตโฮกุร่มพับเป็นยันต์เพราะมีโอกาสเกิดฝนตก ในกรณีที่
ระวังคลื่นสูงใน Okinawa
ดวงอาทิตย์ที่ส่องสว่างใน Okinawa เป็นเพียงท้องฟ้าในช่วงฤดูร้อน แต่มีโอกาสที่จะวิ่ง Niwaka

นอกจากนี้ภายใต้อิทธิพลของพายุหมุนเขตร้อนในภาคใต้ของทะเลลมเป็นเพียงเล็กน้อยที่แข็งแกร่งคลื่นจะสูงขึ้น
แม้ว่าจะเป็นความร้อนที่คุณต้องการกระโดดลงไปในทะเล แต่ต้องให้ความสนใจเมื่อไปถึงชายฝั่ง

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

 

 

 

17.Polski

Wtorek (wtorek) również reaguje na ciało Udar cieplny środki choroby do ciała

■ Punkty meteorologiczne ■

· Ciepło, które może być spełnione, jest kontynuowane, nawet jeśli nadchodzą kolejne święta,
· Tohoku North to “pora deszczowa”
· Uważaj na wysokie fale na Okinawie

We wtorek (wtorek) potężne ciśnienie atmosferyczne Pacyfiku będzie nadal pokrywać okolice Japonii, a pogoda będzie nadal słoneczna, szczególnie w zachodniej Japonii i wschodniej Japonii.

W północnym obszarze Tohoku ciepłe, wilgotne powietrze przepływa wokół krawędzi wysokiego ciśnienia i staje się ścieżką deszczowych chmur. Czasami będzie mocno padał deszcz, a parasol jest konieczny.
Ciepło, które można spełnić, jest kontynuowane, nawet jeśli nadchodzą kolejne święta.

Pacyficzne wysokie ciśnienie lata utrzymuje moc, obejmując zachodnią Japonię i wschodnią Japonię.
Silne słońce będzie świecić od rana w różnych miejscach. Od wczesnego ranka temperatura przekroczy 30 ° C i będzie więcej dni gorących niż 35 ° C
Są miejsca, w których będzie to gwałtowne ciepło znacznie przewyższające temperaturę ciała, a środki zapobiegające udarowi cieplnemu są nadal konieczne.

To ciepło wpływa i po południu istnieje możliwość burzy z piorunami.
Proszę zwrócić uwagę na silny deszcz i burze, ponieważ dolne czarne chmury szybko się rozprzestrzeniają.
Północ Północno-Wschodnia to “pora deszczowa”

W północno-wschodniej części północnej części wysokiego ciśnienia Pacyfiku, ciepłe, wilgotne powietrze, które jest źródłem chmury deszczowej, wpada do środka i staje się ścieżką deszczowych chmur.
Parasol jest konieczny, ponieważ pada i zatrzymuje się, i może chwilowo spaść.

Nawet w Hokkaido i południowo-wschodniej części Tohoku, składany parasol jest talizmanem, ponieważ istnieje możliwość deszczu. W przypadku
Uważaj na wysokie fale na Okinawie
Silne słońce świeci na Okinawie, to tylko letnie niebo, ale istnieje możliwość pędzenia Niwaka.

Ponadto, pod wpływem tropikalnego cyklonu na morzu południowym, wiatr jest nieco silniejszy, a fale są wyższe.
Chociaż jest to ciepło, które chcesz wskoczyć do morza, uwaga jest wymagana, gdy zbliżasz się do wybrzeża

https://weathernews.jp/s/topics/201807/170015/

関連記事.

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.