日本の情報発信基地

天皇陛下おことば 全文 / Full Text of Emperor ‘s Her Majesty

 
天皇陛下おことば 全文

スポンサーリンク

1.Japanese_(日本語)

スポンサーリンク

天皇陛下おことば 全文

天皇陛下おことば 全文

在位30年に当たり、政府並びに国の内外から寄せられた祝意に対し、深く感謝いたします。

即位から30年、こと多く過ぎた日々を振り返り、今日こうして国の内外の祝意に包まれ、このような日を迎えることを誠に感慨深く思います。

平成の30年間、日本は国民の平和を希求する強い意志に支えられ、近現代において初めて戦争を経験せぬ時代を持ちましたが、それはまた、決して平坦な時代ではなく、多くの予想せぬ困難に直面した時代でもありました。

世界は気候変動の周期に入り、我が国も多くの自然災害に襲われ、また高齢化、少子化による人口構造の変化から、過去に経験のない多くの社会現象にも直面しました。

島国として比較的恵まれた形で独自の文化を育ててきた我が国も、今、グローバル化する世界の中で、更に外に向かって開かれ、その中で叡智を持って自らの立場を確立し、誠意を持って他国との関係を構築していくことが求められているのではないかと思います。

天皇として即位して以来今日まで、日々国の安寧と人々の幸せを祈り、象徴としていかにあるべきかを考えつつ過ごしてきました。

しかし憲法で定められた象徴としての天皇像を模索する道は果てしなく遠く、これから先、私を継いでいく人たちが、次の時代、更に次の時代と象徴のあるべき姿を求め、先立つこの時代の象徴像を補い続けていってくれることを願っています。

天皇としてのこれまでの務めを、人々の助けを得て行うことができたことは幸せなことでした。

これまでの私の全ての仕事は、国の組織の同意と支持のもと、初めて行い得たものであり、私がこれまで果たすべき務めを果たしてこられたのは、その統合の象徴であることに、誇りと喜びを持つことのできるこの国の人々の存在と、過去から今に至る長い年月に、日本人がつくり上げてきた、この国の持つ民度のお陰でした。

災害の相次いだこの30年を通し、不幸にも被災の地で多くの悲しみに遭遇しながらも、健気に耐え抜いてきた人々、そして被災地の哀しみを我が事とし、様々な形で寄り添い続けてきた全国の人々の姿は、私の在位中の忘れ難い記憶の1つです。

今日この機会に、日本が苦しみと悲しみのさ中にあった時、少なからぬ関心を寄せられた諸外国の方々にも、お礼の気持ちを述べたく思います。

数知れぬ多くの国や国際機関、また地域が、心のこもった援助を与えてくださいました。

心より深く感謝いたします。

平成が始まって間もなく、皇后は感慨のこもった一首の歌を記しています。

ともどもに平(たひ)らけき代を築かむと諸人(もろひと)のことば国うちに充(み)つ

平成は昭和天皇の崩御と共に、深い悲しみに沈む諒闇の中に歩みを始めました。

そのような時でしたから、この歌にある「言葉」は、決して声高に語られたものではありませんでした。

しかしこの頃、全国各地より寄せられた「私たちも皇室と共に平和な日本をつくっていく」という静かな中にも決意に満ちた言葉を、私どもは今も大切に心にとどめています。

在位30年に当たり、今日このような式典を催してくださった皆様に厚く感謝の意を表し、ここに改めて、我が国と世界の人々の安寧と幸せを祈ります。

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

YOUTUBEチャンネル

https://www.youtube.com/channel/UCRzkIVd28RRt9fI4gNraIqQ/featured

 

スポンサーリンク


 

2.English_(英語)

For images and movies, see Japanese.

Full Text of Emperor ‘s Her Majesty

We are deeply grateful for the celebrations received from the government and the inside and outside of Japan every 30 years.

Through thirty years since the throne, I look back on the past many days, I am deeply deeply impressed that today will be wrapped in domestic and international celebrations today.

Thirty years in Heisei, Japan was supported by a strong will to seek peace of the people, had an era when war was not experienced for the first time in modern times, but it is also not a flat era, many unexpected It was also a time when we faced difficulties.

The world has entered the cycle of climate change, Japan has also suffered from many natural disasters, and also faces many social phenomena without experience in the past due to aging, population structure change due to declining birthrate.

Japan, which has cultivated its own culture in a relatively blessed form as an island state, is now open to the outside in the globalizing world, establishes its own position with wisdom in it, I think that it is sought to build relationships with other countries in good faith.

Ever since throne as an emperor, I pray for the peace of mind and happiness of people day by day, I have spent thinking how to be as a symbol.

However, the way to seek the Emperor’s statue as the symbol set by the Constitution is endless and far away, those who follow me from now on, seeking the next era, the next era and the figure that should have a symbol, I hope that they continue to supplement the symbolic image of the times.

It was a pleasure to be able to do the past duties as the Emperor with the help of people.

All my work so far was able to be done for the first time with the consent and support of the organization of the country and it was the symbol of that integration that I was able to fulfill my duties to fulfill In particular, the presence of the people of this country who can possess pride and joy, and the long – lived years from the past to now, thanks to the citizenship of the country that the Japanese have created.

Throughout the thirty years of disasters, unfortunately we encounter many sorrows in the afflicted areas, people who have survived healthily, and our sorrows of the afflicted areas are our things and continue to cuddle in various forms The appearance of the people all over the country is one of memories unforgettable during my reign.

Today I would like to express my gratitude to the people of other countries who received a lot of attention when Japan was in pain of suffering and sorrow.

A number of unknown countries, international organizations, and regions gave me hearty aid.

I thank you more deeply.

Soon after the Heisei began, the Empress wrote a song of a single neck filled with deep emotions.

When we are building ourselves together, we will fill in the words of men (mortuary)

Heisei started walking in the darkness that died in deep sorrow with the collapse of Emperor Showa.

Because it was such a time, “words” in this song was never talked loudly.

But around this time, we are still treating the words full of resolve in the quiet of “We will also make peaceful Japan with the Imperial Family”, we are still treating our hearts.

Thank you very much for expressing our gratitude to everyone who has hosted such a ceremony today in 30 years, I pray for peace and happiness of the people of our country and the world again.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

3.中國(繁体)_(中国語)

有關圖像和電影,請參閱日語。

皇帝陛下的全文

我們非常感謝每30年來日本政府和日本國內外的慶祝活動。

從寶座上,經常回頭看一個日常過去,包裹在今天這樣國家內部和祝賀之外的30年,我覺得真正Kangaibukaku歡迎這樣的一天。

30年平成,日本是通過堅強的意志,渴望和平的人的支持,但我們有時間,這不是體驗現代和當代的第一戰,也是,絕不是平坦的時代,不,許多人預期這也是我們遇到困難的時候。

在世界進入一個時期的氣候變化,我國也遭受了一系列自然災害,也老化,在由出生率下降的人口結構發生變化的攻擊,我們也面臨著很多的社會現象,在過去沒有經驗。

日本,已經提出了自己的文化在一個相對優越的形式,這個島國還,現在,在一個全球化的世界,並進一步打開向外,建立與智慧,在它自己的位置,我認為,它本著誠意與其他國家建立關係。

直到今天,因為登上王位作為皇帝,對於福利和人們的日常國祈求幸福,一邊想著應該是什麼如何作為一個符號已經度過。

而是尋求皇帝形象,已在章程中定義的符號的道路是無止境遠,從現在開始,人們誰我去的腳步,下一個時代,進一步確定方式,它應該是一個時代的象徵,在此之前我希望他們繼續補充時代的象徵意象。

能夠在人民的幫助下完成皇帝過去的職責,我感到很高興。

所有我到目前為止的基礎上,支持和組織,獲得在第一時間完成的國家的同意,我是來工作的發揮起到了到目前為止完成,是一體化的象徵特別是,這個國家可以有自豪和喜悅,從過去幾年的人的存在到現在,日本已經建立起來,這是由於該國所擁有的文化標準。

通過繼承,但這個30年災難,即使遇到了很多悲傷的災難的土地上,人們已經忍受了男人味,和悲傷的災區和我的事不幸的是,繼續以各種方式來依偎全國人民的出現是我在位期間難以忘懷的回憶之一。

在此之際的今天,當日本在痛苦和悲傷,也誰收到了相當大的興趣的人的其他國家,我想我要感謝形容的感情。

一些不為人知的國家,國際組織和地區給了我熱烈的幫助。

我更感謝你。

在平成開始後不久,皇后寫了一首充滿深情的單脖子的歌。

當我們在一起建立自己的時候,我們將填寫男人的話(太平間)

隨著昭和天皇的崩潰,平成開始在黑暗中行走。

因為就是這樣一個時代,這首歌中的“文字”從未被大聲說過。

但是這一次,我們從全國各地收到的話:“我們還打算建立一個日本與皇室的和平,”充滿了決心,即使在安靜的是,我們還精心記住了。

非常感謝你們對今天30年來舉辦這樣一個儀式的每一個人表示感謝,我再次祈求我們國家和世界人民的和平與幸福。

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

4.中国(簡体)_(中国語)

有关图像和电影,请参阅日语。

皇帝陛下的全文

王朝创下30年来,从内外政府以及该国收到的祝贺,我非常感谢。

从宝座上,经常回头看一个日常过去,包裹在今天这样国家内部和祝贺之外的30年,我觉得真正Kangaibukaku欢迎这样的一天。

30年平成,日本是通过坚强的意志,渴望和平的人的支持,但我们有时间,这不是体验现代和当代的第一战,也是,绝不是平坦的时代,不,许多人预期这也是我们遇到困难的时候。

在世界进入一个时期的气候变化,我国也遭受了一系列自然灾害,也老化,在由出生率下降的人口结构发生变化的攻击,我们也面临着很多的社会现象,在过去没有经验。

日本,已经提出了自己的文化在一个相对优越的形式,这个岛国还,现在,在一个全球化的世界,并进一步打开向外,建立与智慧,在它自己的位置,我认为,它本着诚意与其他国家建立关系。

直到今天,因为登上王位作为皇帝,对于福利和人们的日常国祈求幸福,一边想着应该是什么如何作为一个符号已经度过。

而是寻求皇帝形象,已在章程中定义的符号的道路是无止境远,从现在开始,人们谁我去的脚步,下一个时代,进一步确定方式,它应该是一个时代的象征,在此之前我希望他们继续补充时代的象征意象。

到目前为止,曾担任视帝,可与我是幸福的人的帮助来完成。

所有我到目前为止的基础上,支持和组织,获得在第一时间完成的国家的同意,我是来工作的发挥起到了到目前为止完成,是一体化的象征特别是,这个国家可以有自豪和喜悦,从过去几年的人的存在到现在,日本已经建立起来,这是由于该国所拥有的文化标准。

通过继承,但这个30年灾难,即使遇到了很多悲伤的灾难的土地上,人们已经忍受了男人味,和悲伤的灾区和我的事不幸的是,继续以各种方式来依偎有全国人民的外观是我的统治难忘的记忆之一。

在此之际的今天,当日本在痛苦和悲伤,也谁收到了相当大的兴趣的人的其他国家,我想我要感谢形容的感情。

一些不为人知的国家,国际组织和地区给了我衷心的帮助。

我更感谢你。

平成不久开始后,慈禧已经写的歌单颈爱深情。

当我们在一起建立自己的时候,我们将填写男人的话(太平间)

随着昭和天皇的崩溃,平成开始在黑暗中行走。

因为就是这样一个时代,这首歌中的“文字”从未被大声说过。

但是这一次,我们从全国各地收到的话:“我们还打算建立一个日本与皇室的和平,”充满了决心,即使在安静的是,我们还精心记住了。

非常感谢你们对今天30年来举办这样一个仪式的每一个人表示感谢,我再次祈求我们国家和世界人民的和平与幸福。

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

5. हिन्दी_(ヒンディー語)

छवियों और फिल्मों के लिए, जापानी देखें।

सम्राट की महिमा का पूरा पाठ

हम हर 30 साल में सरकार और जापान के अंदर और बाहर प्राप्त समारोहों के लिए बहुत आभारी हैं।

सिंहासन के बाद से तीस वर्षों के दौरान, मैं पिछले कई दिनों से पीछे देखता हूं, मैं गहराई से प्रभावित हूं कि आज घरेलू और अंतर्राष्ट्रीय समारोहों में लपेटा जाएगा।

हेसेई में तीस साल, जापान को लोगों की शांति के लिए दृढ़ इच्छाशक्ति का समर्थन मिला, एक युग था जब आधुनिक समय में पहली बार युद्ध का अनुभव नहीं किया गया था, लेकिन यह भी एक सपाट युग नहीं है, कई अप्रत्याशित यह एक समय था जब हमने कठिनाइयों का सामना किया।

दुनिया ने जलवायु परिवर्तन के चक्र में प्रवेश किया है, जापान ने भी कई प्राकृतिक आपदाओं का सामना किया है, और उम्र बढ़ने के कारण अतीत में अनुभव के बिना कई सामाजिक घटनाओं का सामना करना पड़ता है, घटते जन्म के कारण जनसंख्या संरचना में परिवर्तन होता है।

जापान, जिसने अपनी संस्कृति को एक अपेक्षाकृत समृद्ध रूप में एक द्वीप राज्य के रूप में खेती की है, अब वैश्वीकरण की दुनिया में बाहर के लिए खुला है, इसमें ज्ञान के साथ अपनी खुद की स्थिति स्थापित करता है; मुझे लगता है कि अन्य देशों के साथ अच्छे विश्वास के साथ संबंध बनाने की मांग की जाती है।

जब से मैं एक सम्राट के रूप में सिंहासन पर बैठा हूं, मैं दिन-प्रतिदिन लोगों की मन की शांति और खुशी के लिए प्रार्थना करता हूं, मैंने सोचा है कि प्रतीक के रूप में कैसे होना चाहिए।

हालाँकि, संविधान द्वारा निर्धारित प्रतीक के रूप में सम्राट की प्रतिमा की तलाश अंतहीन और दूर है, जो अभी से मेरा अनुसरण करते हैं, अगले युग की, अगले युग की और उस आकृति की, जिसका प्रतीक होना चाहिए। मुझे आशा है कि वे समय की प्रतीकात्मक छवि के पूरक बने रहेंगे।

लोगों के सहयोग से सम्राट के रूप में पिछले कर्तव्यों को करने में सक्षम होना खुशी की बात थी।

मेरा अब तक का सारा काम देश के संगठन की सहमति और समर्थन से पहली बार किया जा सका था और यह उस एकीकरण का प्रतीक था जिसे पूरा करने में मैं अपने कर्तव्यों को पूरा करने में सक्षम था। विशेष रूप से, इस देश के लोगों की उपस्थिति जो गर्व और आनंद का अधिकारी हो सकते हैं, और अतीत से लेकर अब तक लंबे समय तक जीवित रहे, देश की नागरिकता के लिए धन्यवाद जो कि जापानियों ने बनाया है।

आपदाओं के तीस वर्षों के दौरान, दुर्भाग्य से हम पीड़ित क्षेत्रों में कई दुखों का सामना करते हैं, जो लोग स्वस्थ रूप से बच गए हैं, और पीड़ित क्षेत्रों के हमारे दुख हमारी चीजें हैं और विभिन्न रूपों में संघर्ष करना जारी है पूरे देश में लोगों की उपस्थिति मेरे शासनकाल के दौरान अविस्मरणीय यादों में से एक है।

आज मैं अन्य देशों के लोगों के प्रति अपना आभार व्यक्त करना चाहूंगा, जिन्हें जापान ने दुख और दुःख का सामना करने पर बहुत ध्यान दिया था।

कई अज्ञात देशों, अंतर्राष्ट्रीय संगठनों और क्षेत्रों ने मुझे हार्दिक सहायता दी।

मैं आपको और अधिक गहराई से धन्यवाद देता हूं।

हेइसी शुरू होने के तुरंत बाद, महारानी ने गहरी भावनाओं से भरे एक एकल गर्दन का एक गीत लिखा।

जब हम खुद एक साथ निर्माण कर रहे हैं, हम पुरुषों के शब्दों में भरेंगे (मुर्दाघर)

हाइसी ने अंधेरे में चलना शुरू कर दिया जो सम्राट शोआ के पतन के साथ गहरे दुःख में मर गया।

क्योंकि यह ऐसा समय था, इस गीत में “शब्द” कभी जोर से बात नहीं की गई थी।

लेकिन इस समय के आसपास, हम अभी भी “हम शाही परिवार के साथ शांतिपूर्ण जापान बनाएंगे” के संकल्प में भरे शब्दों का इलाज कर रहे हैं, हम अभी भी अपने दिलों का इलाज कर रहे हैं।

30 वर्षों में आज इस तरह के समारोह की मेजबानी करने वाले सभी लोगों के प्रति अपना आभार व्यक्त करने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद, मैं अपने देश और दुनिया के लोगों की शांति और खुशी के लिए फिर से प्रार्थना करता हूं

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

6.Español_(スペイン語)

Para imágenes y películas, ver japonés.

Texto completo de la majestad del emperador

Estamos profundamente agradecidos por las celebraciones recibidas del gobierno y dentro y fuera de Japón cada 30 años.

A través de treinta años desde el trono, miro hacia atrás en los últimos días, estoy profundamente impresionado de que hoy esté envuelto en celebraciones nacionales e internacionales hoy.

Treinta años en Heisei, Japón fue apoyado por una fuerte voluntad de buscar la paz de la gente, tuvo una época en que la guerra no se experimentó por primera vez en los tiempos modernos, pero tampoco es una era plana, muchos de ellos inesperados. También fue un momento en que nos enfrentamos a dificultades.

El mundo ha entrado en el ciclo del cambio climático, Japón también ha sufrido muchos desastres naturales y también enfrenta muchos fenómenos sociales sin experiencia en el pasado debido al envejecimiento y al cambio en la estructura de la población debido a la disminución en la tasa de natalidad.

Japón, que ha cultivado su propia cultura en una forma relativamente bendecida como un estado insular, ahora está abierto al exterior en el mundo globalizado, establece su propia posición con sabiduría, Creo que se busca construir relaciones con otros países de buena fe.

Desde el trono como emperador, oro por la paz mental y la felicidad de las personas día a día, he pasado a pensar cómo ser un símbolo.

Sin embargo, la forma de buscar la estatua del Emperador como símbolo establecido por la Constitución es infinita y está muy lejos, aquellos que me siguen a partir de ahora, en busca de la próxima era, la próxima era y la figura que debería tener un símbolo, Espero que sigan complementando la imagen simbólica de los tiempos.

Fue un placer poder hacer los deberes pasados ​​como el Emperador con la ayuda de la gente.

Todo mi trabajo hasta ahora se pudo realizar por primera vez con el consentimiento y el apoyo de la organización del país y fue el símbolo de esa integración que pude cumplir con mis deberes para cumplir En particular, la presencia de la gente de este país que puede poseer orgullo y alegría, y los años de larga vida desde el pasado hasta ahora, gracias a la ciudadanía del país que los japoneses han creado.

A lo largo de los treinta años de desastres, desafortunadamente encontramos muchas tristezas en las áreas afectadas, personas que han sobrevivido de manera saludable y nuestras tristezas en las áreas afectadas son nuestras cosas y continúan acurrucándose en diversas formas. La aparición de la gente en todo el país es uno de los recuerdos inolvidables durante mi reinado.

Hoy me gustaría expresar mi gratitud a las personas de otros países que recibieron mucha atención cuando Japón estaba sufriendo dolores y tristezas.

Varios países desconocidos, organizaciones internacionales y regiones me brindaron una gran ayuda.

Te lo agradezco más profundamente.

Poco después de que comenzó el Heisei, la Emperatriz escribió una canción de un solo cuello lleno de emociones profundas.

Cuando nos construyamos juntos, completaremos las palabras de los hombres (mortuorio)

Heisei comenzó a caminar en la oscuridad que murió en profunda tristeza con el colapso del Emperador Showa.

Debido a que era un momento así, las “palabras” en esta canción nunca fueron dichas en voz alta

Pero alrededor de este tiempo, todavía estamos tratando las palabras llenas de determinación en la tranquilidad de “También haremos un Japón pacífico con la Familia Imperial”, todavía estamos tratando nuestros corazones.

Muchas gracias por expresar nuestra gratitud a todos los que han organizado una ceremonia de este tipo hoy en 30 años, rezo por la paz y la felicidad de la gente de nuestro país y del mundo nuevamente.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

7.العربية 語_(アラビア語)

للصور والأفلام ، انظر اليابانية.

النص الكامل للامبراطور صاحبة الجلالة

نشعر بامتنان عميق للاحتفالات الواردة من الحكومة وداخل اليابان وخارجها كل 30 سنة.

منذ ثلاثين سنة منذ تولي العرش ، أعود بذاكرتي إلى الماضي في أيام عديدة ، وأنا متأثر للغاية بعمق اليوم في الاحتفالات المحلية والدولية اليوم.

30 عاما من Heisei، اليابان تدعمه إرادة قوية لرغبة الشعب للسلام، ولكن لدينا فترة التي لا تواجه الحرب الأولى في الحديث والمعاصر، بل هو أيضا، بأي حال من الأحوال عصر شقة، وليس كثير المتوقعة لقد كان أيضًا وقتًا واجهنا فيه صعوبات.

العالم يدخل فترة من تغير المناخ، بلدنا هجوم قام به عدد من الكوارث الطبيعية، والشيخوخة أيضا، من تغيير في التركيبة السكانية من انخفاض معدل المواليد، ونحن أيضا تواجه عددا من الظواهر الاجتماعية مع عدم وجود خبرة في الماضي.

اليابان، والتي تم طرح ثقافتهم في شكل متميز نسبيا مثل الجزيرة أيضا، الآن، في عصر العولمة، وفتح مزيد من الخطوات نحو الخارج، لتأسيس موقفهم مع الحكمة في ذلك، أعتقد أنه يسعى لبناء علاقات مع دول أخرى بحسن نية.

منذ العرش كإمبراطور ، أصلي من أجل راحة البال وسعادة الناس يوما بعد يوم ، لقد قضيت أفكر كيف يكون رمزا.

ولكن الطريق إلى السعي للحصول على صورة الإمبراطور رمزا التي تم تعريفها في الدستور هو ما لا نهاية بعيدا، من الآن فصاعدا، والناس الذين يذهبون على خطى I، الحقبة القادمة، مما يزيد من تحديد الطريقة التي ينبغي أن تكون رمزا للعصر القادم، وهذا قبل آمل أن يستمروا في استكمال الصورة الرمزية للأزمنة.

كان من دواعي سروري أن أكون قادرة على القيام بواجباته السابقة كالإمبراطور بمساعدة الناس.

كل عملتي حتى الآن كان من الممكن القيام به لأول مرة بموافقة ودعم تنظيم البلاد وكان رمزا لهذا التكامل الذي تمكنت من الوفاء بواجباتي للوفاء على وجه الخصوص، فإن وجود شعب هذا البلد يمكن أن يكون لها الفخر والفرح، في السنوات من الماضي إلى الآن، وقد تم بناء اليابانية تصل، وكان ذلك بفضل المستوى الثقافي التي يمتلكها هذا البلد.

من خلال سلسلة ولكن هذا 30 عاما من الكارثة، حتى في الوقت الذي تواجه الكثير من الحزن في أرض الكارثة، وعانى الناس في رجولي، والمناطق المتضررة من الحزن ولي شيء لسوء الحظ، واصل سنجل في مجموعة متنوعة من الطرق ظهور الناس في جميع أنحاء البلاد هو واحد من ذكريات لا تنسى خلال فترة حكم بلدي.

اليوم أود أن أعرب عن امتناني لشعوب البلدان الأخرى التي لقيت اهتماما كبيرا عندما كانت اليابان تعاني من الألم والحزن.

لقد قدم لي عدد من البلدان غير المعروفة والمنظمات الدولية والأقاليم مساعدات دسمة.

أشكرك بعمق أكثر.

بعد فترة وجيزة من بدء Heisei ، كتبت الإمبراطورة أغنية من رقبة واحدة مملوءة بالعواطف العميقة.

عندما نبني أنفسنا معاً ، سنملأ كلمات الرجال (مشرحة)

بدأ Heisei المشي في الظلام الذي مات بحزن عميق مع انهيار الإمبراطور Showa.

لأنه كان مثل هذا الوقت ، لم يتحدث “كلمات” في هذه الأغنية أبداً بصوت عالٍ.

ولكن في هذا الوقت ، ما زلنا نعامل الكلمات المليئة بالحزم في هدوء “سنقوم أيضا بتأمين اليابان المسالمة مع العائلة الإمبراطورية” ، ما زلنا نعالج قلوبنا.

أشكركم جزيل الشكر على الإعراب عن امتناننا لكل من استضاف مثل هذا الحفل اليوم في 30 عاما ، وأدعو من أجل السلام والسعادة لشعب بلادنا والعالم مرة أخرى.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

8. বাংলা ভাষা _(ベンガル語)

さらに表示
1379/5000
ছবি এবং সিনেমা জন্য, জাপানি দেখুন।

সম্রাটের হের মেজেসি সম্পূর্ণ লেখা

রাজত্ব উভয় ভিতরে এবং সরকারের বাইরে সেইসাথে দেশ থেকে গৃহীত অভিনন্দন, 30 বছরের মধ্যে আঘাত, আমি গভীরভাবে কৃতজ্ঞ।

সিংহাসন ফিরে একটি দিন ঠিক অতীত প্রায়ই খুঁজছেন, আজ এইভাবে ভিতরে দেশে এবং অভিনন্দন বাইরে আবৃত থেকে 30 বছর, আমি মনে করি সত্যিই Kangaibukaku এইরকম একটা দিন স্বাগত জানাতে।

Heisei জাপানের 30 বছর একটি শক্তিশালী ইচ্ছা শান্তির মানুষ ইচ্ছা দ্বারা সমর্থিত, কিন্তু আমরা একটি নির্দিষ্ট সময়ের যা আধুনিক এবং সমকালীন প্রথম যুদ্ধ অনুভব করা নেই, এটি, না-অনেক প্রত্যাশিত কোন ফ্ল্যাট যুগ মানে, এটি একটি সময় ছিল যখন আমরা সমস্যার সম্মুখীন।

বিশ্বের জলবায়ু পরিবর্তনের একটি নির্দিষ্ট সময়ের প্রবেশ করে, আমাদের দেশের প্রাকৃতিক দূর্যোগের একটি সংখ্যা, এছাড়াও পক্বতা, পড়ন্ত জন্ম হার দ্বারা জনসংখ্যা কাঠামো পরিবর্তন থেকে দ্বারা আক্রান্ত, আমরা সামাজিক বৈশিষ্ট্য একটি সংখ্যা অতীতে কোন অভিজ্ঞতা সঙ্গে মুখোমুখি।

জাপান, যা আপ দ্বীপ জাতি হিসেবে একটি অপেক্ষাকৃত সুবিধাপ্রাপ্ত আকারে তাদের নিজস্ব সংস্কৃতি আনা হয়েছে এছাড়াও এখন একটি বিশ্বায়নের বিশ্বের, এবং আরো বাহিরে দিকে খোলা, এটা জ্ঞান সঙ্গে তাদের নিজস্ব অবস্থানে স্থাপন করা, আমি মনে করি এটি অন্য দেশগুলোর সাথে ভালো বিশ্বাসে সম্পর্ক গড়ে তুলতে চাওয়া হয়।

আজ পর্যন্ত যেহেতু সম্রাট যেমন সিংহাসনের আরোহন, মঙ্গল মানুষের রোজকার দেশের সুখের জন্য প্রার্থনা করেন, তখন যখন চিন্তা কি কিভাবে প্রতীক হিসেবে থাকা উচিত অতিবাহিত হয়েছে।

কিন্তু রাস্তা প্রতীক যে সংবিধানে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে যেমন সম্রাট ইমেজ চাইতে অপরিসীম দূরে, এখন থেকে, যারা পদাঙ্ক যেতে আমি, পরবর্তী যুগ, আরও পথ পরবর্তী যুগের প্রতীক হওয়া উচিত, এই পূর্বে নির্ধারণ আমি আশা করি যে তারা সময়ের প্রতীকী চিত্রটি সম্পন্ন করতে থাকবে।

জনগণের সাহায্যে সম্রাট হিসেবে অতীতের দায়িত্ব পালন করতে পেরে আনন্দিত ছিল।

আমার এতদূর, সমর্থন এবং সংগঠন, যা প্রথমবার সম্পন্ন প্রাপ্ত দেশ সম্মতি উপর ভিত্তি করে, আমি আসতে হয়েছিল কাজের সমস্ত এতদূর সংসাধন পরিবেশিত প্লে করার সমাকলনের প্রতীক বিশেষ করে, এ দেশের মানুষ গর্ব এবং আনন্দ থাকতে পারে যে, অতীত থেকে বছরে উপস্থিতিতে এখন, জাপানি নির্মিত হয়েছে, এটা এই দেশ অনুযায়ী আবিষ্ট সাংস্কৃতিক মান ধন্যবাদ ছিল।

একটি উত্তরাধিকার কিন্তু দুর্যোগের এই 30 বছর মাধ্যমে, দুর্যোগের জমিতে বিষণ্ণতা অনেকটা সম্মুখীন, এবং এমনকি যখন মানুষ পুরুষালী মধ্যে সহ্য করেছ, দু: খ আক্রান্ত এলাকায় এবং আমার জিনিস দুর্ভাগ্যবশত, বিভিন্ন উপায়ে মধ্যে আশ্লেষে জড়ানো অব্যাহত সারা দেশে মানুষের চেহারা আমার রাজত্বের সময় স্মরণীয় স্মৃতির একটি।

এই অনুষ্ঠানে আজ, যখন জাপান দুর্ভোগ ও দুঃখের ছিল, এছাড়াও যারা যথেষ্ট আগ্রহ গৃহীত অন্যান্য দেশে, আমি মনে হয় আমি ধন্যবাদ অনুভূতি বর্ণনা করতে চাই।

অজানা দেশ, আন্তর্জাতিক সংগঠন এবং অঞ্চলগুলির বেশ কয়েকটি আমাকে হৃদয়গ্রাহী সাহায্য দিয়েছে।

আমি আপনাকে গভীরভাবে ধন্যবাদ।

Heisei কিছুদিন শুরুতে পর সম্রাগ্গী গান এক-ঘাড় গভীর আবেগ প্রেমময় লিখেছিলেন হয়েছে।

আমরা যখন নিজেদেরকে একত্রিত করব, তখন আমরা পুরুষদের (শরণার্থী) শব্দগুলি পূরণ করব

হেসি সম্রাট শোয়ার পতনের সঙ্গে গভীর দুঃখে মারা যে অন্ধকারে হাঁটা শুরু।

কারণ এটি একটি সময় ছিল, এই গানের “শব্দ” জোরে জোরে কথা বলা হয় নি।

কিন্তু এবার প্রায়, আমরা সারা দেশে থেকে শব্দ গৃহীত “আমরা একটি জাপান তৈরি করতে যাচ্ছে যে সার্বভৌম পরিবারের সঙ্গে শান্তি,” শান্ত এমনকি সংকল্প পূর্ণ যে, আমরা সাবধানে এখন মন রাখা হয়।

30 বছর আঘাত রাজত্ব আজই সবাই কে যেমন একটি অনুষ্ঠান এখানে আবার, আমরা সুখ এবং আমাদের দেশের মঙ্গল ও জনগণের জগতে জন্য প্রার্থনা হোস্ট প্রতি কৃতজ্ঞতা পুরু জানান

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

9. Português_(ポルトガル語)

Para imagens e filmes, consulte o japonês.

Texto Completo da Majestade do Imperador

Somos profundamente gratos pelas celebrações recebidas do governo e dentro e fora do Japão a cada 30 anos.

Ao longo de trinta anos desde o trono, eu olho para trás nos últimos dias, estou profundamente impressionado que hoje será envolvido em celebrações nacionais e internacionais hoje.

30 anos de Heisei, Japão é suportado por uma forte vontade de desejo do povo de paz, mas temos um período que não seja experimentar a primeira guerra no moderna e contemporânea, também é, de modo algum era plana, não-muitos esperavam Foi também uma época em que enfrentamos dificuldades.

O mundo entra em um período de mudanças climáticas, o nosso país também atacada por uma série de desastres naturais, também o envelhecimento, a partir de uma mudança na estrutura da população pela taxa de natalidade em declínio, nós também enfrentam uma série de fenômenos sociais sem experiência no passado.

O Japão, que cultivou sua própria cultura de forma relativamente abençoada como um estado insular, está agora aberto para o exterior no mundo globalizado, estabelece sua própria posição com sabedoria, Eu acho que é procurado para construir relacionamentos com outros países de boa fé.

Desde o trono como imperador, rezo pela paz de espírito e felicidade das pessoas, dia após dia, passei a pensar em como ser um símbolo.

Mas o caminho para buscar a imagem imperador como um símbolo que foi definido na Constituição é infinitamente longe, a partir de agora, as pessoas que vão nos passos I, a próxima era, continuar a determinar a forma como deve ser o símbolo da próxima época, isto antes Espero que continuem a suplementar a imagem simbólica dos tempos.

Foi um prazer poder fazer os deveres do passado como o Imperador com a ajuda das pessoas.

Todo o trabalho da minha até agora, baseada no apoio e consentimento do país da organização, que obteve feito pela primeira vez, eu estava vindo a desempenhar um serviu para cumprir até agora, é o símbolo da integração em particular, a presença das pessoas deste país que podem ter orgulho e alegria, nos anos do passado para agora, os japoneses foram construídas, foi graças ao padrão cultural possuído por este país.

Através de uma sucessão, mas este 30 anos de desastre, mesmo quando encontrando muita tristeza na terra do desastre, e as pessoas têm sofrido em viril, e as áreas afetadas da tristeza e minha coisa Infelizmente, continuou a aconchegar em uma variedade de maneiras A aparência das pessoas em todo o país é uma das lembranças inesquecíveis durante o meu reinado.

Hoje gostaria de expressar minha gratidão às pessoas de outros países que receberam muita atenção quando o Japão estava sofrendo de sofrimento e tristeza.

Um número de países desconhecidos, organizações internacionais e regiões me deram ajuda.

Eu agradeço mais profundamente.

Logo após o início do Heisei, a Imperatriz escreveu uma canção de um único pescoço cheia de emoções profundas.

Quando estamos nos construindo juntos, vamos preencher as palavras dos homens (mortuário)

Heisei começou a andar na escuridão que morreu em profunda tristeza com o colapso do Imperador Showa.

Porque foi um tempo assim, “palavras” nesta música nunca foram faladas em voz alta.

Mas por volta dessa época, ainda estamos tratando as palavras cheias de determinação no silêncio de “Nós também faremos o Japão pacífico com a Família Imperial”, ainda estamos tratando nossos corações.

Muito obrigado por expressar a nossa gratidão a todos aqueles que acolheram uma cerimónia como esta hoje em 30 anos, rezo pela paz e felicidade do povo do nosso país e do mundo novamente.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

10. Русский язык_(ロシア語)

Изображения и фильмы см. На японском языке.

Полный текст Ее Величества Императора

Мы глубоко благодарны за празднования, получаемые от правительства и внутри и за пределами Японии каждые 30 лет.

Через тридцать лет после восшествия на престол, я оглядываюсь назад на прошедшие много дней, я глубоко впечатлен тем, что сегодняшний день будет обернут сегодня во внутренних и международных празднованиях.

Тридцать лет в Хейсее, Япония была поддержана сильной волей к поиску мира для людей, была эпоха, когда война не была впервые в современном мире, но это также не плоская эра, многие неожиданные Это было также время, когда мы сталкивались с трудностями.

Мир вступил в цикл изменения климата, Япония также пострадала от многих стихийных бедствий, а также сталкивается со многими социальными явлениями без опыта в прошлом из-за старения, изменения структуры населения из-за снижения рождаемости.

Япония, которая культивировала свою собственную культуру в относительно благословенной форме в качестве островного государства, теперь открыта для внешнего мира в глобализирующемся мире, устанавливает свою собственную позицию с мудростью в этом, Я думаю, что он стремится добросовестно строить отношения с другими странами.

Начиная с трона как императора, я молюсь о душевном спокойствии и счастье людей день ото дня, я провел, думая, как быть символом.

Тем не менее, способ искать статую Императора как символ, установленный Конституцией, бесконечен и далек, те, кто отныне следуют за мной, ищут следующую эру, следующую эру и фигуру, которая должна иметь символ, Я надеюсь, что они продолжают дополнять символическое изображение времени.

Было приятно выполнять прошлые обязанности Императора с помощью людей.

Всю мою работу до сих пор можно было выполнить впервые с согласия и при поддержке организации страны, и это был символ этой интеграции, что я смог выполнить свои обязанности В частности, присутствие людей этой страны, которые могут обладать гордостью и радостью, и долгие годы от прошлого до настоящего времени, благодаря гражданству страны, которую создали японцы.

На протяжении тридцати лет бедствий, к сожалению, мы сталкиваемся со многими скорбями в пострадавших районах, люди, которые выжили здоровыми, и наши страдания в пострадавших районах являются нашими вещами и продолжают обниматься в различных формах Появление людей по всей стране – одно из незабываемых воспоминаний во время моего правления.

Сегодня я хотел бы выразить свою благодарность людям из других стран, которым уделялось много внимания, когда Япония страдала от страданий и скорби.

Ряд неизвестных стран, международных организаций и регионов оказали мне сердечную помощь.

Я благодарю вас более глубоко.

Вскоре после начала Хэйсэя Императрица написала песню на одной шее, наполненную глубокими эмоциями.

Когда мы строим себя вместе, мы наполним слова людей (морг)

Хэйсэй начал ходить в темноте, которая умерла в глубокой печали после падения Императора Сева.

Потому что это было такое время, «слова» в этой песне никогда не произносились громко.

Но примерно в это время мы по-прежнему относимся к словам, полным решимости, в тишине «Мы также сделаем Японию мирной с Императорской семьей», мы по-прежнему относимся к своим сердцам.

Большое спасибо за то, что выразили нашу благодарность всем, кто провел такую ​​церемонию сегодня через 30 лет, я вновь молюсь за мир и счастье народов нашей страны и всего мира.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

11.Deutsch_(ドイツ語)

Bilder und Filme finden Sie unter Japanisch.

Vollständiger Text der Majestät des Kaisers

Wir sind zutiefst dankbar für die Feiern, die alle 30 Jahre von der Regierung und aus dem In- und Ausland empfangen werden.

In den dreißig Jahren seit dem Thron schaue ich auf die vergangenen Tage zurück. Ich bin zutiefst beeindruckt, dass der heutige Tag in nationale und internationale Feierlichkeiten eingepackt wird.

Dreißig Jahre in Heisei wurde Japan von einem starken Willen unterstützt, den Frieden der Menschen zu suchen. Es gab eine Ära, in der der Krieg zum ersten Mal in der modernen Zeit nicht erlebt wurde, aber es ist auch keine flache, viele unerwartete Ära Es war auch eine Zeit, in der wir Schwierigkeiten hatten.

Die Welt ist in den Kreislauf des Klimawandels eingetreten, Japan hat auch unter vielen Naturkatastrophen gelitten und sieht sich auch vielen sozialen Phänomenen gegenüber, die aufgrund von Alterung und Bevölkerungsstruktur aufgrund abnehmender Geburtenraten keine Erfahrung in der Vergangenheit hatten.

Japan, das seine eigene Kultur in relativ gesegneter Form als Inselstaat kultiviert hat, ist jetzt in der sich globalisierenden Welt nach außen hin offen und baut seine eigene Position mit Weisheit darin auf. Ich denke, es wird angestrebt, Beziehungen zu anderen Ländern in gutem Glauben aufzubauen.

Seit ich als Kaiser Thron bete, bete ich Tag für Tag für den Frieden und die Zufriedenheit der Menschen. Ich habe darüber nachgedacht, wie ich als Symbol dienen kann.

Der Weg, die Statue des Kaisers als das von der Verfassung gesetzte Symbol zu suchen, ist jedoch endlos und weit weg. Diejenigen, die mir von nun an folgen, suchen die nächste Ära, die nächste Ära und die Figur, die ein Symbol haben sollte. Ich hoffe, dass sie das symbolische Bild der Zeit weiter ergänzen.

Es war eine Freude, die früheren Pflichten als Kaiser mit Hilfe von Menschen erledigen zu können.

Alle meine bisherigen Arbeiten konnten zum ersten Mal mit Zustimmung und Unterstützung der Organisation des Landes durchgeführt werden, und es war das Symbol dieser Integration, zu deren Erfüllung ich meine Pflichten erfüllen konnte Insbesondere die Anwesenheit der Menschen dieses Landes, die Stolz und Freude besitzen können, und die langjährigen Jahre von damals bis heute, dank der Staatsbürgerschaft des Landes, die die Japaner geschaffen haben.

In den dreißig Jahren der Katastrophen begegnen uns leider viele Leiden in den betroffenen Gebieten, Menschen, die gesund überlebt haben, und unsere Leiden in den betroffenen Gebieten sind unsere Sachen und kuscheln sich weiterhin in verschiedenen Formen Das Auftreten der Menschen im ganzen Land ist eine Erinnerung, die während meiner Regierungszeit unvergesslich ist.

Heute möchte ich den Menschen in anderen Ländern meinen Dank aussprechen, die viel Aufmerksamkeit erhalten haben, als Japan Schmerzen und Leid hatte.

Eine Reihe unbekannter Länder, internationaler Organisationen und Regionen leistete mir eine herzliche Hilfe.

Ich danke dir viel tiefer.

Bald nachdem die Heisei begann, schrieb die Kaiserin ein Lied mit einem einzigen Hals, der von tiefen Emotionen erfüllt war.

Wenn wir uns zusammen aufbauen, werden wir die Worte der Menschen (Leichenhalle) ausfüllen.

Heisei ging in der Dunkelheit spazieren, die in tiefem Kummer durch den Zusammenbruch von Kaiser Showa starb.

Weil es eine solche Zeit war, wurden “Worte” in diesem Song nie laut gesprochen.

Aber zu dieser Zeit behandeln wir die Worte voller Entschlossenheit in der Stille von “Wir machen auch das friedliche Japan mit der Kaiserfamilie”, wir behandeln immer noch unser Herz.

Vielen Dank, dass Sie allen, die heute in 30 Jahren eine solche Zeremonie veranstaltet haben, unsere Dankbarkeit ausdrücken. Ich bete wieder für Frieden und Glück der Menschen in unserem Land und der Welt.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

12.Français_(フランス語)

Pour les images et les films, voir japonais.

Texte intégral de Sa Majesté de l’empereur

Nous sommes profondément reconnaissants pour les célébrations reçues du gouvernement et de l’intérieur et de l’extérieur du Japon tous les 30 ans.

Au fil des trente années écoulées depuis le trône, je suis profondément impressionné par le fait que les célébrations nationales et internationales auront lieu aujourd’hui.

Trente ans à Heisei, le Japon était soutenu par une forte volonté de rechercher la paix du peuple. À une époque où la guerre n’existait pas pour la première fois de nos jours, il ne s’agit pas non plus d’une ère plate, mais inattendue. C’était aussi un moment où nous faisions face à des difficultés.

Le monde est entré dans le cycle du changement climatique, le Japon a également souffert de nombreuses catastrophes naturelles et doit faire face à de nombreux phénomènes sociaux sans expérience dans le passé en raison du vieillissement, de la structure de la population et du changement du taux de natalité.

Le Japon, qui a cultivé sa propre culture sous une forme relativement bénite en tant qu’État insulaire, s’est ouvert à l’extérieur dans le contexte de la mondialisation, a établi sa position avec sagesse, Je pense que l’on cherche à nouer des relations de bonne foi avec d’autres pays.

Depuis que je suis trône en tant qu’empereur, je prie pour la tranquillité d’esprit et le bonheur des gens, jour après jour, j’ai réfléchi à la façon de devenir un symbole.

Cependant, la manière de rechercher la statue de l’empereur en tant que symbole fixé par la Constitution est sans fin et lointaine, ceux qui me suivent dorénavant, à la recherche de la prochaine ère, de la prochaine ère et de la figure qui devrait avoir un symbole, J’espère qu’ils continueront à compléter l’image symbolique de l’époque.

Ce fut un plaisir de pouvoir accomplir les tâches passées d’empereur avec l’aide de personnes.

Tout mon travail jusqu’à présent a pu être accompli pour la première fois avec le consentement et le soutien de l’organisation du pays et c’était le symbole de cette intégration que j’étais capable de remplir mes devoirs. En particulier, la présence de la population de ce pays qui peut posséder la fierté et la joie, et les années vivantes d’aujourd’hui, grâce à la citoyenneté du pays créée par les Japonais.

Au cours des trente années de catastrophes, nous avons malheureusement rencontré beaucoup de chagrins dans les zones touchées, des personnes ayant survécu en bonne santé, et nos douleurs dans les zones touchées sont nos affaires et continuent à nous câliner sous diverses formes. L’apparition de personnes dans tout le pays est l’un des souvenirs inoubliables de mon règne.

Aujourd’hui, je voudrais exprimer ma gratitude à la population d’autres pays qui a reçu beaucoup d’attention alors que le Japon souffrait de douleur et de chagrin.

Un certain nombre de pays inconnus, d’organisations internationales et de régions m’ont apporté une aide chaleureuse.

Je vous remercie plus profondément.

Peu de temps après le début du Heisei, l’impératrice a écrit une chanson à un cou remplie d’émotions profondes.

Quand nous nous construirons ensemble, nous remplirons les paroles des hommes (morgue)

Heisei a commencé à marcher dans les ténèbres qui sont mortes de chagrin après l’effondrement de l’empereur Showa.

Parce que c’était une telle époque, les “mots” dans cette chanson n’ont jamais été parlés à voix haute.

Mais à peu près à la même époque, nous traitons toujours les mots avec détermination, dans le calme “Nous ferons aussi un Japon pacifique avec la famille impériale”, nous traitons toujours nos cœurs.

Merci beaucoup d’avoir exprimé notre gratitude à tous ceux qui ont organisé une telle cérémonie aujourd’hui dans 30 ans, je prie pour la paix et le bonheur des peuples de notre pays et du monde.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

13.Türk_(トルコ語)

Görüntüler ve filmler için, bkz. Japonca.

İmparatorun Majesteleri Tam Metin

Her 30 yılda bir hükümetten, Japonya’nın içinden ve dışından alınan kutlamalar için minnettarız.

Tahttan bu yana geçen otuz yıl boyunca, geçmiş günlere tekrar baktım, bugün bugün iç ve dış kutlamalara katlanacağım derinden etkilendim.

Japonya Heisei’de otuz yıl, halkın huzuru aramak için güçlü bir istekle desteklendi, modern zamanlarda savaş ilk kez yaşanmadığında bir çağ oldu, ama aynı zamanda pek de beklenmedik bir durum değil. Aynı zamanda zorluklarla karşılaştığımız bir zamandı.

Dünya iklim değişikliği döngüsüne girdi, Japonya birçok doğal felaketten de zarar gördü ve aynı zamanda yaşlanma nedeniyle yaşadığı nüfusun yaşadığı nüfus oranındaki değişiklik nedeniyle geçmişte deneyimsiz birçok sosyal olguyla karşı karşıya kaldı.

Bir ada devleti olarak göreceli olarak kutsanmış bir biçimde kendi kültürünü geliştiren Japonya, küreselleşen dünyada artık dışa açık, içinde bilgelikle kendi konumunu kuruyor, Diğer ülkelerle ilişkilerin iyi niyetle inşa edilmesinin istendiğini düşünüyorum.

Bir imparator olarak tahttan bu yana, her gün insanların gönül rahatlığı ve mutluluğu için dua ediyorum, nasıl bir sembol olarak düşünmeye harcadım.

Ancak, İmparatorun heykelini Anayasa’nın belirlediği simge olarak arama yolu sonsuz ve uzaktır, beni bundan sonra takip eden, bir sonraki dönemi, bir sonraki dönemi ve bir sembolü olması gereken figürü, Umarım zamanın sembolik imajını tamamlamaya devam ederler.

İmparator olarak geçmiş görevlerini, halkın yardımıyla yapabilmek bir zevkti.

Bugüne kadar yaptığım tüm çalışmalar ilk kez, ülke organizasyonunun rızası ve desteği ile yapılabildi ve bu entegrasyonun simgesiydi, yerine getirme görevimi yerine getirebildim. Özellikle, Japonların yarattığı ülkenin vatandaşlığı sayesinde, bu ülke halkının gururu ve neşesini yaşayabilecekleri ve geçmişten günümüze kadar uzun yıllar yaşadıkları mevcudiyeti.

Otuz yıl süren felaketler boyunca, ne yazık ki, etkilenen bölgelerde çok fazla üzüntüyle karşılaşıyoruz, sağlıklı bir şekilde hayatta kalan insanlar ve etkilenen alanlarla ilgili üzüntülerimiz bizim şeylerimiz ve çeşitli şekillerde kucaklamaya devam ediyor Ülkenin dört bir yanındaki insanların ortaya çıkışı, hükümdarlığım boyunca unutulmaz anılardan biri.

Bugün Japonya ıstırap ve ıstırap çektiği zaman çok fazla dikkat çeken diğer ülkelerin insanlarına şükranlarımı sunuyorum.

Birkaç bilinmeyen ülke, uluslararası kuruluş ve bölge bana içten yardım sağladı.

Daha derinden teşekkür ederim.

Heisei başladıktan kısa bir süre sonra İmparatoriçe, derin duygularla dolu, tek boyunlu bir şarkı yazdı.

Kendimizi birlikte inşa ederken, erkeklerin kelimelerini doldururuz (morg)

Heisei, İmparator Showa’nın yıkılışı ile derin bir üzüntü içinde ölen karanlıkta yürümeye başladı.

Böyle bir zaman olduğu için, bu şarkıdaki “sözler” asla yüksek sesle konuşulmadı.

Ancak bu zaman zarfında, “İmparatorluk Ailesi ile birlikte barışçıl Japonya’yı da barışçıl yapacağız” sessizliği içinde hala kesin olan kelimeleri ele alıyoruz, hala yüreklerimizi tedavi ediyoruz.

Bugün 30 yılda böyle bir törene ev sahipliği yapan herkese şükranlarımızı sunduğunuz için çok teşekkür ederim. Ülkemizdeki ve dünyadaki insanların barış ve mutluluğu için tekrar dua ediyorum.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

14.Việt_(ベトナム語)

Đối với hình ảnh và phim, xem tiếng Nhật.

Toàn văn Hoàng đế

Chúng tôi rất biết ơn về các lễ kỷ niệm nhận được từ chính phủ và trong và ngoài Nhật Bản cứ sau 30 năm.

Qua ba mươi năm kể từ khi lên ngôi, tôi nhìn lại những ngày đã qua, tôi vô cùng ấn tượng sâu sắc rằng hôm nay sẽ được bao bọc trong các lễ kỷ niệm trong nước và quốc tế ngày hôm nay.

Ba mươi năm ở Heisei, Nhật Bản được hỗ trợ bởi một ý chí mạnh mẽ để tìm kiếm hòa bình của người dân, đã có một thời kỳ mà chiến tranh không được trải nghiệm lần đầu tiên trong thời hiện đại, nhưng nó cũng không phải là một kỷ nguyên phẳng, nhiều điều bất ngờ Đó cũng là lúc chúng tôi gặp khó khăn.

Thế giới đã bước vào chu kỳ biến đổi khí hậu, Nhật Bản cũng hứng chịu nhiều thảm họa thiên nhiên và cũng phải đối mặt với nhiều hiện tượng xã hội mà không có kinh nghiệm trong quá khứ do lão hóa, thay đổi cấu trúc dân số do tỷ lệ sinh giảm.

Nhật Bản, nơi đã phát triển văn hóa của riêng mình dưới hình thức tương đối may mắn như một quốc đảo, giờ đây mở cửa ra bên ngoài trong thế giới toàn cầu hóa, thiết lập vị trí của riêng mình với sự khôn ngoan trong đó, Tôi nghĩ rằng nó được tìm cách xây dựng mối quan hệ với các quốc gia khác với thiện chí.

Kể từ khi lên ngôi hoàng đế, tôi cầu nguyện cho sự an tâm và hạnh phúc của mọi người từng ngày, tôi đã dành thời gian để suy nghĩ làm thế nào để trở thành một biểu tượng.

Tuy nhiên, cách để tìm kiếm bức tượng của Hoàng đế như là biểu tượng do Hiến pháp đặt ra là vô tận và rất xa, những người theo tôi từ bây giờ, tìm kiếm thời đại tiếp theo, thời đại tiếp theo và nhân vật nên có một biểu tượng, Tôi hy vọng rằng họ tiếp tục bổ sung hình ảnh tượng trưng của thời đại.

Thật vinh dự khi có thể làm những nhiệm vụ trong quá khứ với tư cách là Hoàng đế với sự giúp đỡ của mọi người.

Tất cả công việc của tôi cho đến nay đã có thể được thực hiện lần đầu tiên với sự đồng ý và hỗ trợ của tổ chức của đất nước và đó là biểu tượng của sự hội nhập đó mà tôi có thể hoàn thành nhiệm vụ của mình để hoàn thành Đặc biệt, sự hiện diện của người dân đất nước này có thể sở hữu niềm tự hào và niềm vui, và những năm tháng tồn tại từ xưa đến nay, nhờ vào quyền công dân của đất nước mà người Nhật đã tạo ra.

Trong suốt ba mươi năm thảm họa, không may chúng ta gặp phải nhiều nỗi buồn ở những vùng bị ảnh hưởng, những người sống sót khỏe mạnh và những nỗi buồn của chúng ta về những vùng bị ảnh hưởng là những thứ của chúng ta và tiếp tục âu yếm dưới nhiều hình thức khác nhau Sự xuất hiện của mọi người trên khắp đất nước là một trong những kỷ niệm khó quên trong triều đại của tôi.

Hôm nay tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn của mình đến người dân của các quốc gia khác, những người đã nhận được rất nhiều sự chú ý khi Nhật Bản đau khổ và đau khổ.

Một số quốc gia, tổ chức quốc tế và khu vực chưa biết đến đã giúp đỡ tôi rất nhiều.

Tôi cảm ơn bạn sâu sắc hơn.

Ngay sau khi Heisei bắt đầu, Hoàng hậu đã viết một bài hát về một chiếc cổ chứa đầy cảm xúc sâu sắc.

Khi chúng ta cùng nhau xây dựng, chúng ta sẽ điền vào những lời của đàn ông (nhà xác)

Heisei bắt đầu bước đi trong bóng tối đã chết trong nỗi buồn sâu thẳm với sự sụp đổ của Hoàng đế Showa.

Bởi vì đó là một khoảng thời gian, “từ” trong bài hát này không bao giờ được nói to.

Nhưng trong khoảng thời gian này, chúng tôi vẫn đang đối xử với những lời đầy quyết tâm trong sự im lặng của “Chúng tôi cũng sẽ làm cho Nhật Bản hòa bình với Hoàng gia”, chúng tôi vẫn đang đối xử với trái tim của chúng tôi.

Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã bày tỏ lòng biết ơn của chúng tôi với tất cả những người đã tổ chức một buổi lễ như vậy ngày hôm nay trong 30 năm, tôi cầu nguyện cho hòa bình và hạnh phúc của người dân nước ta và thế giới một lần nữa.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

15.italiano_(イタリア語)

Per immagini e filmati, guarda il giapponese.

Full Text of Emperor’s Her Majesty

Reign ha colpito in 30 anni, per i complimenti che sono stati ricevuti da sia all’interno che all’esterno del governo, così come il paese, sono profondamente grato.

30 anni dal trono, guardando indietro di un giorno per giorno passato spesso, avvolto in tal modo oggi i paesi del dentro e fuori di congratulazioni, penso veramente Kangaibukaku ad accogliere un tale giorno.

30 anni di Heisei, il Giappone è sostenuto da una forte volontà di desiderare la gente di pace, ma abbiamo un periodo che non è l’esperienza della prima guerra in moderno e contemporaneo, è anche, per nulla era piatta, non-molti si aspettavano È stato anche un momento in cui abbiamo incontrato difficoltà.

Il mondo entra in un periodo di cambiamento climatico, il nostro paese aggredito anche da una serie di disastri naturali, anche l’invecchiamento, da un cambiamento nella struttura della popolazione per il calo delle nascite, anche noi di fronte a una serie di fenomeni sociali senza alcuna esperienza in passato.

Giappone, che è stato portato la propria cultura in una forma relativamente privilegiata come l’isola anche, oggi, in un mondo globalizzato, e ha aperto ulteriormente verso l’esterno, di stabilire la propria posizione con la saggezza in esso, Penso che si cerchi di costruire relazioni con altri paesi in buona fede.

Fino ad oggi dal momento che salì al trono come imperatore, prega per la felicità del paese giorno per giorno di benessere e la gente, che è stato speso, mentre il pensiero quello che dovrebbe essere il modo come un simbolo.

Ma la strada per cercare l’immagine dell’imperatore come un simbolo che è stato definito nella Costituzione è infinitamente lontano, da ora in poi, le persone che vanno le orme I, l’epoca successiva, determinano ulteriormente il modo in cui dovrebbe essere il simbolo della nuova era, questo prima Spero che continuino a integrare l’immagine simbolica dei tempi.

È stato un piacere essere in grado di svolgere i compiti passati come l’Imperatore con l’aiuto delle persone.

Tutto il lavoro del mio finora, basata sul sostegno e il consenso del paese dell’organizzazione, che ha ottenuto fatto la prima volta, mi è stato venire a giocare un servito per compiere fino ad ora, è il simbolo dell’integrazione in particolare, la presenza di gente di questo paese che può avere l’orgoglio e la gioia, negli anni del passato ad oggi, i giapponesi sono stati costruiti su, è stato grazie allo standard culturale posseduto da questo paese.

Attraverso una successione, ma questi 30 anni di disastri, pur incontrando un sacco di tristezza nella terra del disastro, e la gente ha sopportato a Manly, e le zone colpite del dolore e la mia cosa Purtroppo, ha continuato a coccole in una varietà di modi L’aspetto delle persone in tutto il paese è uno dei ricordi indimenticabili durante il mio regno.

In questa occasione oggi, quando il Giappone era in sofferenza e dolore, anche in altri paesi delle persone che sono state ricevute notevole interesse, penso che voglio descrivere i sentimenti di ringraziamento.

Un certo numero di paesi sconosciuti, organizzazioni internazionali e regioni mi ha dato sostanziosi aiuti.

Ti ringrazio più profondamente

Poco dopo l’inizio dell’Heisei, l’Imperatrice scrisse una canzone di un solo collo pieno di emozioni profonde.

Quando ci stiamo costruendo insieme, riempiremo le parole degli uomini (mortuario)

Heisei insieme con la scomparsa dell’imperatore Showa, cominciò a camminare in Ryoan affonda nel profondo dolore.

Perché era un tempo così, “le parole” in questa canzone non furono mai parlate a voce alta.

Ma in questo periodo, siamo stati ricevuti da tutto il paese la parola “abbiamo anche intenzione di creare un Giappone che la pace con la famiglia imperiale,” piena di determinazione, anche in quiete che, inoltre stiamo attentamente tenuti in mente ora.

REIGN ha colpito in 30 anni, ha espresso oggi la gratitudine di spessore per tutti coloro che hanno ospitato una tale cerimonia, di nuovo qui, noi preghiamo per la felicità e il benessere del nostro paese e il mondo delle persone.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

16. ภาษาไทย _(タイ語)

สำหรับภาพและภาพยนตร์ดูที่ญี่ปุ่น

ข้อความทั้งหมดของสมเด็จพระจักรพรรดิ

เราขอขอบคุณอย่างยิ่งสำหรับการเฉลิมฉลองที่ได้รับจากรัฐบาลและภายในและภายนอกประเทศญี่ปุ่นทุก ๆ 30 ปี

ผ่านสามสิบปีตั้งแต่บัลลังก์ฉันมองย้อนกลับไปในหลายวันที่ผ่านมาฉันประทับใจอย่างสุดซึ้งที่วันนี้จะถูกห่อด้วยการเฉลิมฉลองในประเทศและต่างประเทศในวันนี้

สามสิบปีใน Heisei ญี่ปุ่นได้รับการสนับสนุนจากเจตจำนงที่แข็งแกร่งในการแสวงหาความสงบสุขของผู้คนมียุคสมัยที่สงครามไม่ได้เกิดขึ้นเป็นครั้งแรกในยุคปัจจุบัน แต่มันก็ไม่ใช่ยุคที่ไม่คาดคิด มันเป็นเวลาที่เราต้องเผชิญกับความยากลำบาก

โลกได้เข้าสู่วงจรของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศญี่ปุ่นได้รับความทุกข์ทรมานจากภัยพิบัติทางธรรมชาติมากมายและยังเผชิญกับปรากฏการณ์ทางสังคมมากมายที่ไม่มีประสบการณ์ในอดีตอันเนื่องมาจากอายุผู้สูงอายุการเปลี่ยนแปลงของโครงสร้างประชากร

ญี่ปุ่นซึ่งได้ปลูกฝังวัฒนธรรมของตัวเองในรูปแบบที่ค่อนข้างมีความสุขในฐานะรัฐเกาะได้เปิดออกสู่โลกภายนอกในโลกยุคโลกาภิวัฒน์สร้างจุดยืนของตัวเองด้วยภูมิปัญญาในนั้น ฉันคิดว่ามันพยายามที่จะสร้างความสัมพันธ์กับประเทศอื่น ๆ โดยสุจริต

ตั้งแต่บัลลังก์ในฐานะจักรพรรดิฉันสวดภาวนาเพื่อความสงบของจิตใจและความสุขของผู้คนในแต่ละวันฉันใช้เวลาคิดว่าจะเป็นสัญลักษณ์

อย่างไรก็ตามวิธีที่จะแสวงหารูปปั้นของจักรพรรดิในฐานะสัญลักษณ์ที่กำหนดโดยรัฐธรรมนูญนั้นไม่มีที่สิ้นสุดและอยู่ห่างไกลผู้ที่ติดตามฉันจากนี้ไปค้นหายุคต่อไปยุคต่อไปและร่างที่ควรมีสัญลักษณ์ ฉันหวังว่าพวกเขาจะยังคงเสริมภาพสัญลักษณ์ของเวลา

มันเป็นความสุขที่ได้ทำหน้าที่ในอดีตในฐานะจักรพรรดิด้วยความช่วยเหลือของผู้คน

งานของฉันทั้งหมดสามารถทำได้เป็นครั้งแรกโดยได้รับความยินยอมและการสนับสนุนจากองค์กรของประเทศและเป็นสัญลักษณ์ของการรวมที่ฉันสามารถปฏิบัติหน้าที่เพื่อเติมเต็ม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการปรากฏตัวของผู้คนในประเทศนี้ที่สามารถมีความภาคภูมิใจและความสุขและปีที่ผ่านมายาวนานจากอดีตถึงตอนนี้ต้องขอบคุณความเป็นพลเมืองของประเทศที่ญี่ปุ่นได้สร้าง

ตลอดสามสิบปีของการเกิดภัยพิบัติโชคไม่ดีที่เราเผชิญกับความโศกเศร้ามากมายในพื้นที่ที่ทุกข์ทรมานผู้คนที่รอดชีวิตมาได้อย่างมีสุขภาพดี การปรากฏตัวของผู้คนทั่วประเทศเป็นหนึ่งในความทรงจำที่ลืมไม่ลงในสมัยของฉัน

วันนี้ฉันอยากจะแสดงความขอบคุณต่อผู้คนในประเทศอื่น ๆ ที่ได้รับความสนใจอย่างมากเมื่อญี่ปุ่นประสบกับความเจ็บปวดและความเศร้าโศก

จำนวนประเทศที่ไม่รู้จักองค์กรระหว่างประเทศและภูมิภาคต่าง ๆ ให้ความช่วยเหลือฉันอย่างมากมาย

ฉันขอขอบคุณอย่างสุดซึ้ง

ไม่นานหลังจาก Heisei เริ่มต้นจักรพรรดินีก็เขียนเพลงของคอเดียวที่เต็มไปด้วยอารมณ์ที่ลึกซึ้ง

เมื่อเราสร้างตัวเราด้วยกันเราจะเติมคำพูดของมนุษย์ (ศพ)

Heisei เริ่มเดินในความมืดที่เสียชีวิตด้วยความโศกเศร้าอย่างสุดซึ้งกับการล่มสลายของจักรพรรดิโชวะ

เพราะมันเป็นช่วงเวลาที่ “คำ” ในเพลงนี้ไม่เคยพูดเสียงดัง

แต่ในช่วงเวลานี้เรายังคงรักษาคำศัพท์ที่เต็มไปด้วยการแก้ปัญหาในความเงียบของ “เราจะทำให้ญี่ปุ่นสงบสุขกับราชวงศ์” เรายังคงรักษาหัวใจของเรา

ขอบคุณมากสำหรับการแสดงความขอบคุณต่อทุกคนที่ได้เป็นเจ้าภาพในพิธีดังกล่าวในวันนี้ในรอบ 30 ปีฉันสวดภาวนาเพื่อสันติภาพและความสุขของผู้คนในประเทศของเราและโลก

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

17.Polski_(ポーランド語)

Zdjęcia i filmy można znaleźć w języku japońskim.

Pełny tekst Cesarskiej Jej Królewskiej Mości

Jesteśmy głęboko wdzięczni za uroczystości otrzymane od rządu i od wewnątrz i poza Japonią co 30 lat.

Przez trzydzieści lat od czasu tronu, patrzę wstecz na przeszłość przez wiele dni, jestem głęboko głęboko pod wrażeniem tego, że dzisiaj będą obchodzone dzisiaj święta domowe i międzynarodowe.

30 lat Heisei Japonia jest wspierany przez silną wolą pragnąć ludziom spokoju, ale mamy okres, który nie jest doświadczenie pierwszej wojny w nowoczesnej i współczesnej, ale także, bynajmniej płaski erę, nie-wielu oczekiwany Był to także czas, kiedy napotykaliśmy trudności.

Świat wchodzi w okres zmian klimatu, nasz kraj również atakowane przez szereg katastrof naturalnych, także starzeniem, ze zmiany w strukturze ludności według malejącej liczby urodzeń, również borykają się z wieloma zjawiskami społecznymi bez doświadczenia w przeszłości.

Japonia, która została wychowana własnej kultury w stosunkowo atrakcyjnej formie jako narodu wyspie też, teraz, w dobie globalizacji, i otworzył dalej w kierunku na zewnątrz, w celu ustalenia własnej pozycji z mądrości w nim, Uważam, że dąży się do budowania relacji z innymi krajami w dobrej wierze.

Odkąd jako tron ​​jako cesarz modlę się o pokój i szczęście ludzi z dnia na dzień, zastanawiam się, jak być symbolem.

Ale droga do poszukiwania obraz cesarza jako symbolu, który został określony w Konstytucji jest nieskończenie daleko od teraz ludzie, którzy idą w ślady I, następną erę, dodatkowo określić tak jak powinno być symbolem nowej ery, to przed Mam nadzieję, że nadal będą uzupełniać symboliczny obraz czasów.

To była przyjemność móc wykonywać minione obowiązki jako cesarz przy pomocy ludzi.

Wszystkie moje prace do tej pory, na podstawie poparcia i zgody w kraju organizacji, które otrzymały po raz pierwszy sporządzona byłem zaczęły odgrywać służył do wypełnienia tej pory, jest symbolem integracji w szczególności, obecność ludzi w tym kraju, które mogą mieć dumę i radość, w latach od przeszłości do teraz, Japończycy zostały zbudowane, to dzięki standardu kulturowego posiadanych przez ten kraj.

Poprzez rzędu, ale to 30 lat katastrofy, nawet gdy napotykają wiele smutku w ziemi katastrofy, a ludzie przetrwali w męski, a dotknięte obszary smutku i moja sprawa Niestety, nadal tulić w różny sposób Pojawienie się ludzi w całym kraju jest jednym z niezapomnianych wspomnień podczas mojego panowania.

Dzisiaj chciałbym wyrazić swoją wdzięczność ludziom z innych krajów, którym poświęcono wiele uwagi, gdy Japonia cierpiała z powodu cierpienia i smutku.

Wiele nieznanych państw, organizacji międzynarodowych i regionów dało mi serdeczną pomoc.

Jeszcze głębiej dziękuję.

Wkrótce po rozpoczęciu Heisei cesarzowa napisała pieśń o jednej szyi wypełnionej głębokimi emocjami.

Kiedy budujemy się razem, wypełnimy słowa ludzi (kostnica)

Heisei zaczął chodzić w ciemnościach, które umarły w głębokim smutku wraz z upadkiem cesarza Showa.

Bo kiedy była taka, „Słowo” w tej piosence, nie był w żaden sposób przemówił głośno.

Ale w tym czasie, byliśmy otrzymane z całego kraju słowo „my również zamiar stworzyć Japonię, że pokój z rodziny cesarskiej,” pełen determinacji nawet w spokojny, że jesteśmy również starannie pamiętać teraz.

Panowania uderzył w ciągu 30 lat, dzisiaj wyraził wdzięczność wszystkim, którzy grubą gospodarzem takiej ceremonii tutaj ponownie, modlimy się dla szczęścia i pomyślności naszego kraju i świata ludzi.

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

 

 

 

18.한국_(韓国語)

이미지 및 동영상 Japanese를 참조하십시오.

천황 폐하의 소리 말씀 전체

재위 30 년에있어서 정부 및 국내외로부터 전해진 축하의 뜻에 대해 깊이 감사드립니다.

즉위 30 년, 수 많은 지난 날들을 되돌아보고, 오늘 이렇게 국내외의 축하의 뜻에 싸여 이런 날을 맞이하게되어 대단히 감개 무량 생각합니다.

헤세이 30 년 동안 일본은 국민의 평화를 희구하는 강한 의지에 힘 입어 근현대에서 처음으로 전쟁을 경험하지 못한 시대를 가졌 는데요, 그것은 또한 결코 평탄한 시대가 아니라 많은 예상하지 못한 어려움에 직면 한 시대이기도했습니다.

세계는 기후 변화의주기에 들어가 우리나라도 많은 자연 재해에 습격 당해 또한 고령화 저출산에 따른 인구 구조의 변화에서 과거에 경험이없는 많은 사회 현상에 직면했습니다.

섬나라로 비교적 풍부한 형태로 독자적인 문화를 키워온 우리나라도 이제 세계화 속에서 더 바깥쪽으로 열리 며 그 속에서 지혜를 가지고 자신의 입장을 확립하고, 성의를 가지고 다른 나라와의 관계를 구축해 나가는 것이 요구되고있는 것은 아닐까 생각합니다.

천황으로 즉위 한 이래 오늘까지 일상 국가의 안녕과 사람들의 행복을 기원 상징적으로 어떻게 있어야 할 것인가를 생각하면서 지내 왔습니다.

그러나 헌법에 정해진 상징 천황 상을 모색하는 길은 끝없이 멀리 앞으로 내를 이어 나가는 사람들이 다음 시대, 더욱 다음 시대와 상징의 모습을 구하고, 앞서이 시대의 상징 그림을 보충 계속 가고 줄 것을 바라고 있습니다.

천황으로 지금까지의 임무를 사람들의 도움으로 할 수있는 것은 행복한 일이었습니다.

지금까지의 나의 모든 작품은 국가 조직의 동의와지지하에 처음 실시 얻은 것이며, 지금까지 완수해야 할 임무를 수행하고 오셨다는 ​​그 통합의 상징이다 것에 자부심과 기쁨을 가질 수있는이 나라 사람들의 존재와 과거로부터 지금에 이르기 오랜 세월에 일본인이 만들어 내 온이 나라가 가진 민도 덕분이었습니다.

재해 잇따른이 30 년을 통해 불행하게도 재해의 땅에서 많은 슬픔을 발생하면서도 기특하게 견뎌 온 사람들, 그리고 피해 지역의 슬픔을 우리 것으로하고 다양한 형태로 깃들 계속 온 전국의 사람들의 모습은 내 통치 기간 동안의 잊을 수없는 기억 중 하나입니다.

오늘이 기회에 일본이 고통과 슬픔에 중에있을 때, 적지 않은 관심을 보내 주신 외국 분들도 감사의 마음을 말하고 싶지 생각합니다.

헤아릴 수없는 많은 국가와 국제 기관과 지역이 왕성한 도움을 주셨습니다했다.

진심으로 깊이 감사드립니다.

헤세이이 시작된 직후 황후는 감회 어린 일수의 노래를 담고 있습니다.

다 같이 평 (타히) 라케 수 대를 준공 캠과 제인 (もろひと)의 말 국가 중 충 (몸) 개

헤세이는 쇼와 천황의 붕어와 함께 깊은 슬픔에 잠긴 諒闇에서 행보를 시작했다.

그런 때였으니이 노래의 “말씀”은 결코 시끄럽게 말씀하신 것은 없습니다.

그러나 요즘 전국 각지에서 몰려온 “우리 황실과 함께 평화로운 일본을 만들어가는 ‘라는 조용하면서도 결의에 찬 말을 우리는 지금도 소중히 염두에 있습니다.

재위 30 년에 해당 오늘이 같은 행사를 개최하여 주신 여러분 께 깊이 감사의 뜻을 여기에 다시 일본과 세계 사람들의 안녕과 행복을 기원합니다

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826401000.html

関連記事.

スポンサーリンク

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2019 All Rights Reserved.