日本の情報発信基地

金井さん帰還「体が重い、改めて重力を感じた」

 
金井さん帰還「体が重い、改めて重力を感じた」

1.Japanese

金井さん帰還「体が重い、改めて重力を感じた」
金井さん帰還「体が重い、改めて重力を感じた」

スポンサーリンク


【ジェスカズガン近郊(カザフスタン)

国際宇宙ステーション(ISS)に約半年間滞在していた宇宙飛行士の金井宣茂さん(41)と米露の飛行士2人を乗せたロシアのソユーズ宇宙船が3日午後6時39分(日本時間3日午後9時39分)、中央アジアのカザフスタンの草原地帯に着陸し、飛行士3人が無事帰還した。
金井さん帰還「体が重い、改めて重力を感じた」

ソユーズは日本時間3日午後6時16分にISSを離脱。その後、金井さんらが搭乗するカプセル部分が切り離され、パラシュートを開いて減速、着陸した。

カプセル内から引き上げられた金井さんは、笑顔で手を振った。報道陣に体調を問われると、「体が重い。改めて(地球の)重力を感じた」と語った。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180603-00050083-yom-sci

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

【Suburb of Jeskazgan (Kazakhstan)

Astronaut Keimo Kanai (41), who stayed at the International Space Station (ISS) for nearly half a year, and Russian Soyuz spacecraft carrying two astronauts of the US Rus, on Sunday at 6:39 pm Japan time Thursday, 3 pm at 9:39 pm), landed in Kazakhstan’s meadow zone in Central Asia, three astronauts returned safely.

Soyuz withdrew from the ISS at 6:16 pm on Thursday 3rd. After that, the capsule part Kanai and others boarded was cut off, opened the parachute, decelerated, landed.

Mr. Kanai who was lifted from inside the capsule waved his hand with a smile. When asked for the condition of the reporter, he said, “The body is heavy, I felt the gravity of the earth again.”

 

 

 

3.中國(繁体)

【Jeskazgan郊區(哈薩克斯坦)

星期天下午6點39分,在國際空間站(ISS)停留近半年的宇航員基莫卡奈(41歲)和攜帶兩名美國羅斯宇航員的俄羅斯聯盟太空船 日本時間週四下午3點,晚上9點39分),在哈薩克斯坦中亞草原地帶降落,三名宇航員安全返回。

星期四晚上6點16分,聯盟號從國際空間站撤出。 之後,卡內等登上的膠囊部分被切斷,打開降落傘,減速,降落。

從膠囊內部抬起來的金井先生微笑著揮手。 當被問及記者的狀況時,他說:“身體沉重,我再次感受到地球的重力。”

 

 

 

4.中国(簡体)

【Jeskazgan郊区(哈萨克斯坦)

星期天下午6点39分,在国际空间站(ISS)停留近半年的宇航员基莫卡奈(41岁)和携带两名美国罗斯宇航员的俄罗斯联盟太空船 日本时间周四下午3点,晚上9点39分),在哈萨克斯坦中亚草原地带降落,三名宇航员安全返回。

星期四晚上6点16分,联盟号从国际空间站撤出。 之后,卡内等登上的胶囊部分被切断,打开降落伞,减速,降落。

从胶囊内部抬起来的金井先生微笑着挥手。 当被问及记者的状况时,他说:“身体沉重,我再次感受到地球的重力。”

 

 

 

5. हिन्दी

Jes Jeskazgan (कज़ाखस्तान) के उपनगर

अंतरिक्ष यात्री केमो कानाई (41), जो लगभग आधा साल तक अंतरराष्ट्रीय अंतरिक्ष स्टेशन (आईएसएस) में रहे थे, और रूसी सोयुज अंतरिक्ष यान अमेरिकी शास के दो अंतरिक्ष यात्री ले जा रहे थे, रविवार को 6:39 बजे जापान के समय गुरुवार, शाम 3 बजे 9: 3 9 बजे), मध्य एशिया में कजाकिस्तान के घास के मैदान में उतरा, तीन अंतरिक्ष यात्री सुरक्षित रूप से लौट आए।

सोयुज ने गुरुवार को 6:16 बजे आईएसएस से वापस ले लिया। उसके बाद, कैप्सूल भाग कानाई और अन्य बोर्डों को काट दिया गया, पैराशूट खोला, क्षीण हो गया, उतरा।

कैनपूल के अंदर से उठाए गए श्री कानाई ने मुस्कान के साथ अपना हाथ उड़ाया। संवाददाता की हालत के लिए पूछे जाने पर, उन्होंने कहा, “शरीर भारी है, मुझे फिर से पृथ्वी की गुरुत्वाकर्षण महसूस हुई।”

 

 

 

6.Español

【Suburbio de Jeskazgan (Kazajstán)

El astronauta Keimo Kanai (41), que se quedó en la Estación Espacial Internacional (ISS) durante casi medio año, y la nave espacial rusa Soyuz con dos astronautas de la Rus estadounidense, el domingo a las 6:39 p. M. Hora de Japón, jueves, 3 pm a las 9:39 pm), aterrizó en la zona de prado de Kazajstán en Asia Central, tres astronautas regresaron a salvo.

Soyuz se retiró de la EEI a las 6:16 p. M. El jueves 3 de marzo. Después de eso, la parte de la cápsula que Kanai y otros abordaron se cortó, abrió el paracaídas, desaceleró, aterrizó.

El Sr. Kanai que fue levantado del interior de la cápsula agitó su mano con una sonrisa. Cuando se le preguntó por la condición del periodista, dijo: “El cuerpo es pesado, sentí la gravedad de la tierra otra vez”.

 

 

 

7.العربية

【ضاحية جيسكازجان (كازاخستان)

رائد الفضاء كيمو كاناي (41 عامًا) ، والذي أقام في محطة الفضاء الدولية (ISS) لنحو نصف عام ، ومركبة الفضاء الروسية سويوز التي تحمل رائدي فضاء من الولايات المتحدة روس ، يوم الأحد الساعة 6:39 مساءً. هبطت ثلاثة أيام في اليابان وقت الخميس ، الساعة 3 بعد الظهر في الساعة 9:39 مساء) ، هبطت في منطقة مرج كازاخستان في آسيا الوسطى ، بأمان.

انسحبت سويوز من محطة الفضاء الدولية في الساعة 6:16 مساء يوم الخميس 3. بعد ذلك ، تم قطع جزء الكبسولة كاناي وآخرين على متن الطائرة ، وفتح المظلة ، تباطأ ، هبطت.

لوح السيد كاناي الذي رفع من داخل الكبسولة بيده بابتسامة. عندما سئل عن حالة الصحفي ، قال: “إن الجسم ثقيل ، شعرت بجاذبية الأرض مرة أخرى.”

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

Of ইস্কজগান শহর (কাজাখস্তান)

মহাকাশচারী কেইমো কানাই (41), যিনি প্রায় অর্ধ বছরের জন্য ইন্টারন্যাশনাল স্পেস স্টেশন (আইএসএস) এ থাকতেন এবং রুশ সোয়েজ মহাকাশযানটি মার্কিন রসের দুই মহাকাশচারী নিয়ে যাচ্ছিলেন। জাপান সময় বৃহস্পতিবার, বিকাল 3 টা 9 টা 39 টায়), মধ্য এশিয়ার কাজাখস্তানের কুয়াশা জমিতে অবস্থানরত, তিনটি মহাকাশচারী নিরাপদে ফিরে আসেন।

সোমবার সন্ধ্যা 6 টায় আইএসএস থেকে প্রত্যাবর্তন করেন বৃহস্পতিবার তৃতীয়। এর পরে, ক্যাপসুলের অংশ কানাই এবং অন্যরা যেয়ে বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছিলেন, প্যারাশুট খুলেছিলেন, ডিকলারেটেড হয়ে গেছেন।

ক্যাপ্টেন কানাই ক্যাপসুলের ভেতর থেকে উড়ে এসে তার হাসি দিয়ে একটি হাসি দিল। সাংবাদিকের অবস্থা জানতে চাওয়া হলে তিনি বলেন, “শরীর ভারী, আমি পৃথিবীর মাধ্যাকর্ষণ অনুভব করছি।”

 

 

 

9. Português

【Subúrbio de Jeskazgan (Cazaquistão)

O astronauta Keimo Kanai (41), que permaneceu na Estação Espacial Internacional (ISS) por quase meio ano, e a espaçonave russa Soyuz carregando dois astronautas da US Rus, no domingo, às 18h39. No Japão, quinta-feira, às 15h, às 21h39, aterrissou na zona de prado do Cazaquistão, na Ásia Central, três astronautas retornaram em segurança.

A Soyuz retirou-se da ISS às 18h16 da quinta-feira. Depois disso, a parte da cápsula que Kanai e outros embarcaram foi cortada, abriu o pára-quedas, desacelerou, pousou.

O Sr. Kanai, que foi levantado de dentro da cápsula, acenou com a mão com um sorriso. Quando perguntado sobre a condição do repórter, ele disse: “O corpo está pesado, senti a gravidade da terra novamente”.

 

 

 

10. Русский язык

【Пригород Есказгана (Казахстан)

Космонавт Кеймо Канай (41), который находился почти на полгода на Международной космической станции (МКС), и российский космический корабль «Союз», в котором находились два космонавта Руси США, в воскресенье в 18:39 Япония, четверг, 15:00 в 21:39), приземлившись в казахстанской луговой зоне в Центральной Азии, трое астронавтов вернулись благополучно.

Союз вышел из МКС в 18:16 в четверг 3-го. После этого часть капсулы Канай и другие сели были обрезаны, открыли парашют, затормозили, приземлились.

Г-н Канай, который был поднят изнутри капсулы, с улыбкой махнул рукой. Когда его спросили о состоянии репортера, он сказал: «Тело тяжелое, я снова почувствовал тяжесть земли».

 

 

 

11.Deutsch

【Vorort von Jeskazgan (Kasachstan)

Astronaut Keimo Kanai (41), der fast ein halbes Jahr auf der Internationalen Raumstation ISS stationiert war, und russische Soyuz-Raumsonde mit zwei Astronauten der US-Rus, am Sonntag um 18:39 Uhr Japan Zeit Donnerstag, 15 Uhr um 9:39 Uhr), landete in Kasachstans Wiesenzone in Zentralasien, drei Astronauten kehrten sicher zurück.

Soyuz zog sich am Donnerstag, dem 3., um 18.16 Uhr von der ISS zurück. Danach wurde der Kapselteil Kanai und andere eingestiegen, der Fallschirm geöffnet, abgebremst, gelandet.

Herr Kanai, der aus der Kapsel gehoben wurde, winkte mit einem Lächeln. Als er nach dem Zustand des Reporters gefragt wurde, sagte er: “Der Körper ist schwer, ich fühlte die Schwerkraft der Erde wieder.”

 

 

 

12.Français

【Banlieue de Jeskazgan (Kazakhstan)

L’astronaute Keimo Kanai (41 ans), qui a séjourné près de six mois à la Station spatiale internationale (ISS), et le vaisseau spatial russe Soyouz transportant deux astronautes de la US Rus, dimanche à 18h39. Heure du Japon jeudi, 15 heures à 21h39), a atterri dans la zone de prairie du Kazakhstan en Asie centrale, trois astronautes sont revenus en toute sécurité.

Soyuz s’est retiré de l’ISS à 18h16 le jeudi 3. Après cela, la partie de la capsule Kanai et d’autres embarqués a été coupée, a ouvert le parachute, a décéléré, a atterri.

M. Kanai qui a été soulevé de l’intérieur de la capsule a agité sa main avec un sourire. Quand on lui a demandé la condition du journaliste, il a dit: “Le corps est lourd, j’ai ressenti la gravité de la terre”.

 

 

 

13.Türk

Jes Jeskazgan banliyösü (Kazakistan)

Yaklaşık yarım yıl boyunca Uluslararası Uzay İstasyonunda (ISS) kalan Astronot Keimo Kanai (41) ve ABD Rusunun iki astronotunu taşıyan Rus Soyuz uzay aracı 6:39 Japonya’da Perşembe günü, akşam saat 9: 39’da), Kazakistan’ın Orta Asya’daki çayır bölgesine indi, üç astronot güvenli bir şekilde geri döndü.

Soyuz, 3 Aralık Perşembe günü saat 16: 16’da ISS’den çekildi. Bundan sonra, kapsüllü Kanai ve diğerleri kesildi, paraşüt açıldı, yavaşladı, indi.

Kapsülün içinden çıkarılan Bay Kanai elini bir gülümseme ile salladı. Muhabirin durumu sorulduğunda, “Vücudun ağır olduğunu, tekrar yeryüzünün yerçekimini hissettim” dedi.

 

 

 

14.Việt

【Ngoại ô Jeskazgan (Kazakhstan)

Phi hành gia Keimo Kanai (41 tuổi), người ở lại Trạm vũ trụ quốc tế (ISS) gần nửa năm, và tàu vũ trụ Soyuz của Nga chở hai phi hành gia của Hoa Kỳ Rus, hôm Chủ nhật lúc 6:39 chiều Nhật Bản thời gian thứ Năm, 3 giờ chiều lúc 9:39 chiều), đã hạ cánh ở vùng đồng cỏ của Kazakhstan ở Trung Á, ba phi hành gia trở về an toàn.

Soyuz rút khỏi ISS lúc 6:16 chiều ngày thứ Năm. Sau đó, viên nang Kanai và những người khác lên máy bay bị cắt đứt, mở chiếc dù, bị giảm tốc, hạ cánh.

Ông Kanai, người được nhấc từ bên trong viên nang vẫy tay với một nụ cười. Khi được hỏi điều kiện của phóng viên, anh ta nói, “Cơ thể nặng nề, tôi lại cảm thấy lực hấp dẫn của trái đất một lần nữa.”

 

 

 

15.italiano

【Sobborgo di Jeskazgan (Kazakistan)

L’astronauta Keimo Kanai (41 anni), rimasto alla Stazione Spaziale Internazionale (ISS) per quasi sei mesi, e la navicella russa Soyuz che trasportava due astronauti della Rus statunitense, domenica alle 18:39 L’ora del Giappone Giovedì, 15:00 alle 21:39), atterrato nella zona di prato del Kazakistan in Asia centrale, tre astronauti sono tornati sani e salvi.

Soyuz si è ritirato dalla ISS alle 6:16 di giovedì 3 luglio. Dopodiché, la capsula Kanai e gli altri imbarcati furono tagliati, aprì il paracadute, decelerò, atterrò.

Il signor Kanai che fu sollevato dall’interno della capsula agitò la mano con un sorriso. Quando gli fu chiesta la condizione del giornalista, disse: “Il corpo è pesante, ho sentito di nuovo la gravità della terra”.

 

 

 

16. ภาษาไทย

【เมือง Jeskazgan (คาซัคสถาน)

นักบินอวกาศ Keimo Kanai (41) ผู้ซึ่งอยู่ที่สถานีอวกาศนานาชาติ (ISS) มาเกือบครึ่งปีและยานอวกาศ Soyuz ของรัสเซียถือสองนักบินอวกาศแห่งกองทัพสหรัฐฯเมื่อวันอาทิตย์ที่ 6:39 pm ญี่ปุ่นเวลาพฤหัสบดี 15:00 น. เวลา 21:39 น.) ลงจอดในทุ่งหญ้าคาซัคสถานในเอเชียกลางนักบินอวกาศสามคนเดินทางกลับมาอย่างปลอดภัย

โซยูซได้ออกจาก ISS เมื่อเวลา 18.116 น. ในวันพฤหัสบดีที่ 3 หลังจากนั้นแคสติงส่วน Kanai และคนอื่น ๆ ก็ถูกตัดออกเปิดร่มชูชีพลงชะลอลง

นายคาไนที่ถูกยกขึ้นจากภายในแคปซูลโบกมือให้ด้วยรอยยิ้ม เมื่อถามถึงสภาพของผู้สื่อข่าวเขากล่าวว่า “ร่างกายหนักมากฉันรู้สึกถึงแรงดึงดูดของโลกอีกครั้ง”

 

 

 

17.Polski

【Przedmieścia Jeskazgan (Kazachstan)

Astronauta Keimo Kanai (41), który przebywał na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej (ISS) przez prawie pół roku, oraz rosyjska sonda kosmiczna Sojuz przewożąca dwóch astronautów z Rusi, w niedzielę o 18:39 Japonia w czwartek, godzina piętnasta o 21:39), wylądowała w strefie łąkowej Kazachstanu w Azji Środkowej, powrócili bezpiecznie trzy astronauci.

Sojuz wycofał się z ISS o 18:16 w czwartek 3. Po tym, część kapsuły Kanai i inne wchodzące na pokład zostały odcięte, otworzyły spadochron, wyhamowały, wylądowały.

Pan Kanai, który został podniesiony z kapsuły, machnął ręką z uśmiechem. Zapytany o stan reportera, powiedział: “Ciało jest ciężkie, znowu poczułem powagę Ziemi”.

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180603-00050083-yom-sci

関連記事

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.