日本の情報発信基地

トランプ大統領、シンガポールへ出発 / President Trump, depart for Singapore

 
トランプ シンガポール

 

1.Japanese

トランプ大統領、シンガポールへ出発

G7サミット(=主要7か国首脳会議)に出席していたアメリカのトランプ大統領は、閉幕を待たずに米朝首脳会談が行われるシンガポールに向けて出発した。

カナダで開かれているG7サミットの会場では9日、最終日となる2日目が始まったが、トランプ大統領は閉幕を待たずに先ほど会場を後にした。サミットの開催中に首脳が離れるのは異例。

シンガポールで行われる史上初の米朝首脳会談に向かったもので、出発の直前に意気込みを語った。

トランプ シンガポール

スポンサーリンク


トランプ大統領「私は間もなく平和の使命のためシンガポールへ向かう。(米朝首脳会談は)前代未聞のことだが、金正恩委員長も国民のため、いいことをしたいと思っている」

トランプ大統領はさらに、「日本や韓国、中国もそれをみたいと思っている」と述べる一方、「チャンスは1回限りだ」と北朝鮮にクギをさした。

トランプ大統領は、現地時間10日夜にシンガポールに到着する予定。

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

President Trump, depart for Singapore

American President Cardinal Trump who was present at the G7 Summit (= main seven countries’ summit) departed for Singapore where the US-North Korea summit will be held without waiting for the close.

At the G7 Summit in Canada, the final day on the 9th, the second day began but President Trumpp left the venue earlier without waiting for the closing. It is unusual for the leaders to leave during the summit.

We headed for the first US-North Korea summit held in Singapore, talking about enthusiasm just before departure.

Trump President “I will head to Singapore soon for the mission of peace (the US-North Korean summit is unprecedented), but Kim Jung-Io wants to do something for the citizen as well”

President Trump also said, “Japan, South Korea, and China also want to see it,” while saying, “I have a chance for one time,” he told North Korea.

President Trump will arrive in Singapore on the 10th local time.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

3.中國(繁体)

特朗普總統出發前往新加坡

特朗普總統的美國出席了G7峰會(=七個主要國家首腦會議)靜置新加坡,朝鮮,美國首腦會議,而無需等待結束時進行。

9在在加拿大天開放場館的G7峰會,但最後一天的第二天開始,特朗普總統早些時候場地後無需等待結束。領導人在峰會期間離開是不尋常的。

我們參加了在新加坡舉行的第一次美朝首腦會議,並在離開前談論熱情。

特朗普總統“前往新加坡為我和平使命的很快。(美朝首腦會議),但它前所未有的事情,因為金正恩董事長也是人,我也想好。”

特朗普主席還,他們說:“日本和韓國,中國也希望看到它”,“機會是他們一次性”是指朝鮮的指甲。

特朗普總統將於當地時間10日抵達新加坡。

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

4.中国(簡体)

特朗普总统出发前往新加坡

出席G7峰会(即主要七国峰会)的美国总统红衣主教特朗普前往新加坡举行美朝朝鲜首脑会议,不等关闭。

在加拿大七国集团峰会上,9日的最后一天,第二天开始了,但特朗普总统提前离开会场,没有等待结案。领导人在峰会期间离开是不寻常的。

我们参加了在新加坡举行的第一次美朝首脑会议,并在离开前谈论热情。

特朗普总统“我将很快前往新加坡执行和平任务(美国 – 朝鲜首脑会议是前所未有的),但金正佑还想为公民做点什么”

“特朗普总统还说,”日本,韩国和中国也希望看到它,“他说,”我有一次机会,“他告诉朝鲜。

特朗普总统将于当地时间10日抵达新加坡。

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

5. हिन्दी

राष्ट्रपति ट्रम्प, सिंगापुर के लिए प्रस्थान

अमेरिकी राष्ट्रपति कार्डिनल ट्रम्प जो जी 7 शिखर सम्मेलन (= मुख्य सात देशों के शिखर सम्मेलन) में उपस्थित थे, सिंगापुर के लिए चले गए, जहां अमेरिका-उत्तरी कोरिया शिखर सम्मेलन बंद होने की प्रतीक्षा किए बिना आयोजित किया जाएगा।

कनाडा में जी 7 शिखर सम्मेलन में, 9वें दिन अंतिम दिन, दूसरे दिन शुरू हुआ लेकिन राष्ट्रपति ट्रम्प ने बंद होने की प्रतीक्षा किए बिना पहले स्थान छोड़ दिया। नेताओं के शिखर सम्मेलन के दौरान छोड़ना असामान्य है।

हम सिंगापुर में आयोजित पहले यूएस-उत्तरी कोरिया शिखर सम्मेलन की ओर अग्रसर थे, प्रस्थान से ठीक पहले उत्साह के बारे में बात करते थे।

ट्रम्प प्रेसिडेंट “मैं जल्द ही शांति के मिशन के लिए सिंगापुर जाएंगे (यूएस-उत्तरी कोरियाई शिखर सम्मेलन अभूतपूर्व है), लेकिन किम जंग-आईओ नागरिक के लिए कुछ भी करना चाहता है”

राष्ट्रपति ट्रम्प ने यह भी कहा, “जापान, दक्षिण कोरिया और चीन भी इसे देखना चाहते हैं,” उन्होंने कहा, “मुझे एक बार का मौका मिला है,” उन्होंने उत्तर कोरिया से कहा।

राष्ट्रपति ट्रम्प 10 वें स्थानीय समय पर सिंगापुर पहुंचेंगे

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

6.Español

El presidente Trump, parte hacia Singapur

El presidente de los Estados Unidos de Trump había asistido a la cumbre del G-7 (= siete principales países de la Cumbre) se dejó para Singapur a cumbre de Corea del Norte y Estados Unidos sin esperar a que el cierre se lleva a cabo.

9 En la cumbre del G7 de los lugares que están abiertos en días Canadá, pero el segundo día del último día comenzó, Presidente del triunfo después de que el lugar antes, sin esperar el cierre. Es inusual que los líderes se vayan durante la cumbre.

Nos dirigimos a la primera cumbre entre EE. UU. Y Corea del Norte que se celebró en Singapur, hablando de entusiasmo justo antes de la partida.

presidente de triunfo “en dirección a Singapur para mi antes de la misión de paz. (Estados Unidos y Corea del Norte cumbre), pero es algo sin precedentes, ya que Kim Jong-un presidente también de la gente, y yo quiero ser bueno.”

Presidente de triunfo más, al tiempo que afirmaba que “Japón y Corea del Sur, China también quieren ver”, “lo más probable es que una sola vez”, fue refiere a las uñas en Corea del Norte.

El presidente Trump llegará a Singapur la décima hora local.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

7.العربية

الرئيس ترامب ، يغادر إلى سنغافورة

غادر الرئيس الأمريكي الكاردينال ترامب الذي كان حاضرا في قمة مجموعة السبع (= قمة الدول السبع الرئيسية) إلى سنغافورة حيث ستعقد القمة بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة دون انتظار الإغلاق.

في قمة مجموعة السبع في كندا ، اليوم الأخير في التاسع ، بدأ اليوم الثاني لكن الرئيس ترومب غادر المكان في وقت سابق دون انتظار الإغلاق. من غير المعتاد أن يغادر القادة خلال القمة.

توجهنا إلى أول قمة بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية في سنغافورة ، نتحدث عن الحماس قبل المغادرة مباشرة.

رئيس ترامب “سأذهب إلى سنغافورة قريبا لمهمة السلام (القمة بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية لم يسبق لها مثيل) ، ولكن كيم جونغ-إيو يريد أن يفعل شيئا للمواطن أيضا”

وقال الرئيس ترامب أيضا ، “اليابان وكوريا الجنوبية والصين تريد أيضا أن ترى ذلك ،” بينما قال: “لدي فرصة لمرة واحدة” ، وقال لكوريا الشمالية.

سيصل الرئيس ترامب في سنغافورة في الساعة العاشرة بالتوقيت المحلي.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প, সিঙ্গাপুর যাওয়ার পথে

জি 7 সামিট (= প্রধান সাতটি দেশের শীর্ষ সম্মেলন) এ উপস্থিত ছিলেন মার্কিন প্রেসিডেন্ট কার্ডিনাল ট্রামংটি সিঙ্গাপুরের উদ্দেশ্যে যাত্রা করেন যেখানে মার্কিন উত্তর কোরিয়া শীর্ষ সম্মেলনটি বন্ধের জন্য অপেক্ষা না করেই অনুষ্ঠিত হবে।

কানাডার জি 7 সামিটে, 9 তারিখে চূড়ান্ত দিন, দ্বিতীয় দিন শুরু হলেও রাষ্ট্রপতি ট্রাম্পটি বন্ধের জন্য অপেক্ষা না করেই ঘটনাস্থলে চলে যান। শীর্ষ সম্মেলনের সময় নেতাদের ছেড়ে যাওয়ার জন্য এটি অস্বাভাবিক।

আমরা সিঙ্গাপুরে অনুষ্ঠিত প্রথম মার্কিন-উত্তর কোরিয়ার শীর্ষ সম্মেলনের দিকে অগ্রসর হয়েছি।

ট্রাম্প প্রেসিডেন্ট “শান্তির মিশনের জন্য আমি শীঘ্রই সিঙ্গাপুরের দিকে অগ্রসর হব (মার্কিন উত্তর কোরিয়ার শীর্ষ সম্মেলনটি অভূতপূর্ব), কিন্তু কিম জং-আই নাগরিকদের জন্য কিছু করতে চায়”

তিনি বলেন, “উত্তর কোরিয়ার কাছে তিনি বলেন,” জাপান, দক্ষিণ কোরিয়া ও চীনও এটা দেখতে চায় “, তিনি বলছিলেন,” আমার এক সময় সুযোগ রয়েছে। ”

রাষ্ট্রপতি ট্রাম্প 10 ম স্থানীয় সময় সিঙ্গাপুরে পৌঁছাবেন।

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

9. Português

Presidente Trump, parta para Cingapura

Os Estados Unidos da Trump Presidente tinha assistido à reunião do G7 (= sete países principais da Cúpula) foi deixado para Singapura a reunião de cúpula do Norte Coréia-EUA sem esperar que o fechamento é realizado.

9 Na cimeira do G7 de locais que estão abertos em dias Canadá, mas o segundo dia do dia final começou, Trump presidente após o local mais cedo, sem esperar para o fechamento. É incomum que os líderes saiam durante a cúpula.

Que olha para a primeira reunião de cúpula Coreia do EUA-Norte, que acontece em Cingapura, disse o entusiasmo pouco antes da partida.

presidente Trump “ir para Cingapura para o meu logo da missão de paz. (US-norte-coreano cúpula), mas coisa sem precedentes, porque Kim Jong-un presidente também do povo, e eu quero ser bom.”

Trump Presidente ainda mais, embora afirmando que “o Japão e Coreia do Sul, a China também quer vê-lo”, “as chances são eles one-time” foi refere-se as unhas na Coréia do Norte.

O Presidente Trump chegará a Cingapura na 10ª hora local.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

10. Русский язык

Президент Трамп отправляется в Сингапур

Президент США Кардинал Трамп, присутствовавший на саммите G7 (= саммит семи стран), отправился в Сингапур, где состоится саммит между США и Северной Кореей, не дожидаясь закрытия.

На саммите G7 в Канаде, в последний день 9-го, начался второй день, но президент Trumpp покинул место встречи раньше, не дожидаясь закрытия. Лидеры уезжают во время саммита.

Мы отправились в первый саммит США и Северной Кореи, который состоялся в Сингапуре, и говорили об энтузиазме перед отъездом.

Президент Трампа: «Я скоро отправлюсь в Сингапур для миссии мира (саммит США и Северной Кореи является беспрецедентным), но Ким Юнг-Йо хочет сделать что-то для гражданина»,

Президент Трамп также сказал: «Япония, Южная Корея и Китай тоже хотят это увидеть», заявив: «У меня есть шанс на один раз», – сказал он Северной Корее.

Президент Трамп прибудет в Сингапур в 10-е местное время.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

11.Deutsch

Präsident Trump, Abfahrt nach Singapur

Der amerikanische Präsident Kardinal Trump, der auf dem G7-Gipfel (= Hauptgipfel der sieben Länder) anwesend war, reiste nach Singapur ab, wo der Gipfel zwischen den USA und Nordkorea abgehalten wird, ohne auf den Abschluss zu warten.

Auf dem G7-Gipfel in Kanada, dem letzten Tag am 9., begann der zweite Tag, aber Präsident Trumpp verließ den Veranstaltungsort früher, ohne auf den Abschluss zu warten. Es ist ungewöhnlich, dass die Führer während des Gipfels gehen.

Wir haben uns auf den ersten US-Nordkorea-Gipfel in Singapur begeben und kurz vor dem Abflug über Enthusiasmus gesprochen.

Trump Präsident “Ich werde bald nach Singapur reisen für die Mission des Friedens (der US-Nordkoreanische Gipfel ist beispiellos), aber Kim Jung-Io möchte auch etwas für den Bürger tun”

Präsident Trump sagte auch: “Japan, Südkorea und China wollen es auch sehen”, während er sagte: “Ich habe eine einmalige Chance”, sagte er Nordkorea.

Präsident Trump wird am 10. Ortszeit in Singapur ankommen.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

12.Français

Président Trump, départ pour Singapour

Le président américain, le cardinal Trump, qui était présent au sommet du G7 (= sommet des sept principaux pays), est parti pour Singapour où le sommet États-Unis-Corée du Nord se tiendra sans attendre la fin.

Lors du Sommet du G7 au Canada, le dernier jour du 9, la deuxième journée a commencé, mais le président Trumpp a quitté la salle plus tôt sans attendre la fermeture. Il est inhabituel que les dirigeants partent pendant le sommet.

Ce qui était vers la première Corée du Nord aux États-Unis réunion au sommet, qui a lieu à Singapour, il a dit à l’enthousiasme juste avant le départ.

Le président Trump “Je me rendrai bientôt à Singapour pour la mission de paix (le sommet États-Unis-Corée du Nord est sans précédent), mais Kim Jung-Io veut aussi faire quelque chose pour le citoyen”

Le président Trump a également déclaré: «Le Japon, la Corée du Sud et la Chine veulent aussi le voir», tout en disant: «J’ai une chance pour une fois», a-t-il déclaré à la Corée du Nord.

Le président Trump arrivera à Singapour le 10ème jour.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

13.Türk

Başkan Trump, Singapur için yola çıktı.

G7 Zirvesi’nde (= yedi ülkenin ana zirvesinde) bulunan Amerikan Başkanı Cardinal Trump, ABD-Kuzey Kore zirvesinin kapanmayı beklemeden gerçekleştirileceği Singapur’dan ayrıldı.

Kanada’daki G7 Zirvesi’nde 9’uncu gün, ikinci gün başladı, ancak Cumhurbaşkanı Trumpp kapanış için beklemeden daha erken ayrıldı. Zirvede liderlerin ayrılması olağandışı bir durumdur.

Singapur’da düzenlenen ilk ABD-Kuzey Kore zirvesine doğru yola çıktık ve kalkıştan hemen önce coşkudan bahsettik.

Trump Başkanı “Barış misyonu için yakında Singapur’a gideceğim (ABD-Kuzey Kore zirvesi benzeri görülmemiş), ama Kim Jung-Io vatandaş için de bir şeyler yapmak istiyor”

Başkan Trump ayrıca, “Japonya, Güney Kore ve Çin de bunu görmek istiyor” diyerek, “Bir keresinde bir şansım var” diyerek Kuzey Kore’ye konuştu.

Cumhurbaşkanı Trump, 10. yerel saatte Singapur’a gelecek.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

14.Việt

Tổng thống Trump, khởi hành đi Singapore

Tổng thống Mỹ Hồng y Trump, người đã có mặt tại Hội nghị thượng đỉnh G7 (= hội nghị thượng đỉnh bảy quốc gia chính) khởi hành đến Singapore, nơi hội nghị thượng đỉnh Mỹ-Bắc Triều Tiên sẽ được tổ chức mà không chờ đợi sự kết thúc.

Tại Hội nghị thượng đỉnh G7 ở Canada, ngày cuối cùng vào ngày 9, ngày thứ hai bắt đầu nhưng Chủ tịch Trumpp rời khỏi địa điểm sớm hơn mà không phải đợi đến lúc kết thúc. Thật không bình thường khi các nhà lãnh đạo rời đi trong hội nghị thượng đỉnh.

Chúng tôi hướng đến hội nghị thượng đỉnh Mỹ-Bắc đầu tiên được tổ chức tại Singapore, nói về sự nhiệt tình ngay trước khi khởi hành.

Chủ tịch Trump “Tôi sẽ sớm đến Singapore cho sứ mệnh hòa bình (hội nghị thượng đỉnh Mỹ-Bắc Triều Tiên là chưa từng có), nhưng Kim Jung-Io cũng muốn làm điều gì đó cho công dân”

Tổng thống Trump cũng nói, “Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc cũng muốn nhìn thấy nó”, trong khi nói, “Tôi có cơ hội một lần,” ông nói với Bắc Triều Tiên.

Tổng thống Trump sẽ đến Singapore vào ngày 10 giờ địa phương.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

15.italiano

A partire Trump Presidente, a Singapore

Gli Stati Uniti d’Trump presidente aveva partecipato il vertice del G7 (= sette paesi principali Summit) è stato lasciato per Singapore a Nord Corea-USA vertice senza attendere la chiusura viene effettuata.

9 Nel vertice del G7 di luoghi che sono aperti nei giorni in Canada, ma il secondo giorno della giornata finale ha cominciato, Trump presidente dopo la sede precedente senza attendere la chiusura. leader eccezionali di lasciare durante il vertice di.

Qual è stato verso la prima volta la Corea del US-North vertice, che si svolge a Singapore, ha detto l’entusiasmo poco prima della partenza.

presidente Trump “voce a Singapore per la mia breve della missione di pace. (US-Corea del Nord vertice), ma cosa senza precedenti, perché Kim Jong-un presidente anche della gente, e voglio essere buono.”

Trump presidente ulteriormente, pur affermando che “il Giappone e la Corea del Sud, la Cina vogliono anche vedere”, “le probabilità sono di una volta” è stato si riferisce ai chiodi in Corea del Nord.

Trump Presidente, previsto l’arrivo a Singapore di notte ora locale 10 giorni.

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

16. ภาษาไทย

ประธานาธิบดี Trump ออกเดินทางจากสิงคโปร์

สหรัฐอเมริกาของคนที่กล้าหาญประธานได้เข้าร่วมการประชุมสุดยอด G7 นี้ (= เจ็ดประเทศที่สำคัญการประชุมสุดยอด) ถูกทิ้งสำหรับประเทศสิงคโปร์จะมีการประชุมการประชุมสุดยอดเกาหลีเหนือสหรัฐโดยไม่ต้องรอให้ปิดจะดำเนินการ

9 ในการประชุมสุดยอด G7 ในสถานที่ที่มีการเปิดในแคนาดาวัน แต่วันที่สองของวันสุดท้ายเริ่ม Trump ประธานหลังจากที่ก่อนหน้านี้สถานที่โดยไม่ต้องรอปิด เป็นเรื่องผิดปกติที่ผู้นำออกไปในระหว่างการประชุมสุดยอด

เรามุ่งหน้าไปที่การประชุมสุดยอดสหรัฐฯ – เกาหลีเหนือครั้งแรกในสิงคโปร์พูดถึงความกระตือรือร้นก่อนออกเดินทาง

ประธานทรัมป์ “มุ่งหน้าไปยังสิงคโปร์เร็ว ๆ นี้ของฉันของภารกิจสันติภาพ. (US-เกาหลีเหนือประชุมสุดยอด) แต่สิ่งที่ไม่เคยปรากฏมาเพราะคิมจองอึนเป็นประธานนอกจากนี้ยังมีผู้คนและผมต้องการที่จะเป็นดี.”

คนที่กล้าหาญประธานต่อไปในขณะที่ระบุว่า “ประเทศญี่ปุ่นและเกาหลีใต้จีนยังต้องการที่จะเห็นมัน”, “โอกาสที่พวกเขาเพียงครั้งเดียว” คือหมายถึงเล็บในเกาหลีเหนือ

ประธานาธิบดีทรัมป์จะมาถึงสิงคโปร์ในวันที่ 10 เวลาท้องถิ่น

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

 

 

 

17.Polski

Prezydent Trump, wyjechać do Singapuru

Amerykański prezydent Kardynał Trump, który był obecny na szczycie G7 (= szczyt siedmiu głównych państw) wyruszył do Singapuru, gdzie odbędzie się szczyt USA-Korea Północna, nie czekając na zakończenie.

トランプ シンガポール


Podczas szczytu G7 w Kanadzie, ostatniego dnia dnia 9, rozpoczął się drugi dzień, ale prezydent Trumpp opuścił miejsce wcześniej, nie czekając na zamknięcie. To niezwykłe, że przywódcy opuszczają podczas szczytu.

Udaliśmy się na pierwszy szczyt USA-Korea Północna, który odbył się w Singapurze, mówiąc o entuzjazmie tuż przed odlotem.

Prezydent Trump “Wkrótce udam się do Singapuru, by odbyć misję pokojową (szczyt USA-Północnokoreański jest bezprecedensowy), ale Kim Jung-Io również chce coś zrobić dla obywatela”

Prezydent Trump powiedział także: “Japonia, Korea Południowa i Chiny również chcą to zobaczyć”, mówiąc: “Mam szansę na jeden raz”, powiedział w Korei Północnej.

Prezydent Trump przyjedzie do Singapuru 10-go lokalnego czasu

http://www.news24.jp/articles/2018/06/10/10395443.html

関連記事.

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.