日本の情報発信基地

突然の民泊予約取り消しに外国人観光客困惑 / Foreign tourist puzzle to cancel cancellation of sudden private guest booking

 
民泊 民泊新法

 

1.Japanese

突然の民泊予約取り消しに外国人観光客困惑

15日から「民泊新法」が施行されます。住宅を民泊として使う際に行政への届け出を義務付けるものなんですが、その影響で突然予約した民泊がキャンセルされるなど外国人観光客の間で困惑が広がっています。

民泊 民泊新法

スポンサーリンク


「ここはファミリーの方にご好評いただいてます」

大阪市北区にある民泊施設。大阪市から「特区民泊」の許可をうけて民泊営業しています。

「予約の埋まり方、1日に入る予約件数が増えた感覚はある。一気に埋まった状態で…」

一部の民泊に予約が集中しているようです。それにはワケがあります。

「予約した宿が泊まれないかもしれないんだって。こんなのばかげてる!」
「日本の宿を2週間予約したんだけど、キャンセルしてほしいみたい。こんなことありえる?」(Twitterより)

宿泊予約した民泊で突然、一方的に予約が取り消されているのです。実はこれ、今月15日から施行される「民泊新法」の影響でした。法令に基づかず違法に営業する「ヤミ民泊」。新法はその排除を狙ったもので住宅で宿泊サービスを行う場合、自治体に届け出ることが義務付けられます。ただ、大阪市だけで1万4000軒あるとされる民泊のうち民泊運営に必要な届出を出す正規の民泊の数は大きく下回っています。こうした対応に追われたのが世界最大の民泊仲介サイト「エアビーアンドビー」でした。

「確定済みの予約であってもキャンセルしなければならないとのご指導がございました」

新法施行を前に15日以降の「ヤミ民泊」の予約をキャンセルする措置に踏み切ったのです。エアビーアンドビーでは対象者には宿泊料を全額返金し、取り消しに伴って発生した航空券の変更手数料も負担するとしていますが、外国人観光客からは不満も聞かれました。

「予約も取り消されたり、余計なお金がかかるなんて間違ってるよ」(スコットランドから)
「私にこんなことが起こったら本当に腹が立つと思います。良い場所で安い宿を見つけるのは簡単じゃないからね」(ポーランドから)

民泊新法施行まであと2日。制度の変化で生じた影響はどこまで出るのでしょうか。

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

スポンサーリンク

 

 

 

2.English

Foreign tourist puzzle to cancel cancellation of sudden private guest booking

From the 15th “New Year’s New Act” will be enforced. Although it is obligatory to report to the administration when using the residence as a private night, the confusion spreads among foreign tourists, such as the cancellation of a resident who reserved suddenly due to that influence.

“This place is popular among families,”

Private accommodation facility in Kita Ward, Osaka city. From Osaka city, we are operating a private night park under the permission of “special zone nights”.

“There is a feeling that the reservation filling method, the number of reservations entering on the day has increased, in a state of being filled at a stretch …”

It seems that the reservation is concentrated on some of the guests’ nights. There is a brace.

“You may not be able to stay in the reserved room. This is ridiculous!”
“I reserved a Japanese inn for two weeks, I’d like you to cancel it, can you do something like this?” (From Twitter)

Suddenly, the reservation has been canceled unilaterally at the reserved accommodation night. Actually, this was the effect of the “New Housing Law” which will come into effect from the 15th of this month. “Yomi ni-oku” which operates illegally not based on laws and ordinances. The new law is aimed at the exclusion and it is obliged to notify the municipality when reporting the accommodation service in the house. However, the number of regular houses that give out the necessary notifications for the operation of the national holiday, among those who are supposed to have 14,000 in Osaka City alone, is much lower. It was the world’s largest residential intermediary brokerage website “Airbee and Be” that was chased by these responses.

“There was guidance that we must cancel even a confirmed reservation”

Before enforcement of the new law, we have taken measures to cancel the reservation of “Yomi ni Hinomoto” after 15th. Air B & B said that we will refund the full amount of the accommodation fee to the target person and also bear the change fee of the air ticket caused by the cancellation, but complaints from foreign tourists were also heard.

“I am wrong that reservations are canceled or extra money is needed” (from Scotland)
“I think that I really get hungry if this happens to me because it is not easy to find a cheap accommodation in a good place” (from Poland)

Two days left until enforcement of the New House Law. How far is the impact caused by changes in the system?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

3.中國(繁体)

外國遊客難題取消突然的私人客人預訂取消

從十五號開始,“新年新法”將實施。雖然在將住宅作為私人住所使用時有義務向主管部門報告,但外國遊客的困惑仍在蔓延,例如取消了因該影響而突然預訂的居民。

“這個地方很受家庭歡迎”

大阪市北區的私人住宿設施。在大阪市,我們正在經營“特區夜晚”許可的私人夜間公園。

“有一種感覺,保留填充方法,當天進入的預約數量增加了,在一次充滿的狀態……”

看起來預訂集中在一些客人的晚上。有一個支架。

“你可能無法呆在預定的房間裡,這太可笑了!”
“我預留了一家日本旅館兩週,我希望你取消它,你能做這樣的事嗎?”(來自Twitter)

突然間,預訂在預訂的住宿之夜被單方面取消。事實上,這是從本月15日起生效的“新住房法”的效果。不依據法令非法經營的“Yomi ni-oku”。新法律旨在排除這種情況,並且在報告住宅內的住宿服務時有義務通知市政當局。但是,在大阪市應該有14,000人的人中,為國家假期的運營發出必要的通知的常規房屋的數量要少得多。它是世界上最大的住宅中介經紀網站“Airbee and Be”,被這些回應所追逐。

“有指導,我們必須取消甚至確認的預訂”

在實施新法之前,我們已經採取措施在15日之後取消對“Yomi ni Hinomoto”的保留。全額退款的價格在空氣中蜂和蜜蜂的主題,但你也承受了與消除發生變更費的門票,也聽到外國遊客投訴。

“我錯了,取消預訂或需要額外的錢”(來自蘇格蘭)
“如果發生這種情況,我認為我真的很餓,因為在一個好地方找到便宜的住宿並不容易”(來自波蘭)

直到執行新房法,還有兩天時間。系統變化造成的影響有多大?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

4.中国(簡体)

外国游客难题取消突然的私人客人预订取消

从十五号开始,“新年新法”将实施。房屋我,如用作招待所的时候,需要给政府的报告,但外国游客之间的困惑已经扩散,如三星级突然在其影响取消预约。

“这个地方很受家庭欢迎”

大阪市北区的私人住宿设施。在大阪市,我们正在经营“特区夜晚”许可的私人夜间公园。

“有一种感觉,保留填充方法,当天进入的预约数量增加了,在一次充满的状态……”

看起来预订集中在一些客人的晚上。有一个支架。

“你可能无法呆在预定的房间里,这太可笑了!”
“我预留了一家日本旅馆两周,我希望你取消它,你能做这样的事吗?”(来自Twitter)

突然间,预订在预订的住宿之夜被单方面取消。事实上,这是从本月15日起生效的“新住房法”的效果。不依据法令非法经营的“Yomi ni-oku”。新法律旨在排除这种情况,并且在报告住宅内的住宿服务时有义务通知市政当局。然而,常规的发行在三星级宾馆饭店的管理需要通知客户房屋的数量是有14000家只在大阪市远低于。它是世界上最大的住宅中介经纪网站“Airbee and Be”,被这些回应所追逐。

“有指导,我们必须取消甚至确认的预订”

在实施新法之前,我们已经采取措施在15日之后取消对“Yomi ni Hinomoto”的保留。全额退款的价格在空气中蜂和蜜蜂的主题,但你也承受了与消除发生变更费的门票,也听到外国游客投诉。

“我错了,取消预订或需要额外的钱”(来自苏格兰)
“我认为真正立场肚子,如果我发生了这样的事情。是不是因为不容易找到一个好的位置,如家快捷酒店”(来自波兰)

直到执行新房法,还有两天时间。系统变化造成的影响有多大?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

5. हिन्दी

अचानक निजी अतिथि बुकिंग रद्द करने के लिए विदेशी पर्यटक पहेली

15 वें “नए साल के नए अधिनियम” से लागू किया जाएगा। हालांकि निजी रात के रूप में निवास का उपयोग करते समय प्रशासन को रिपोर्ट करना अनिवार्य है, लेकिन विदेशी पर्यटकों के बीच भ्रम फैलता है, जैसे कि उस निवासी की रद्दीकरण जो उस प्रभाव के कारण अचानक आरक्षित है।

“यह जगह परिवारों के बीच लोकप्रिय है,”

केटा वार्ड, ओसाका शहर में निजी आवास सुविधा। ओसाका शहर से, हम “विशेष क्षेत्र की रात” की अनुमति के तहत एक निजी रात पार्क चला रहे हैं।

“एक भावना है कि आरक्षण भरने की विधि, दिन में प्रवेश करने वाले आरक्षणों की संख्या में वृद्धि हुई है, एक खिंचाव पर भरने की स्थिति में …”

ऐसा लगता है कि आरक्षण कुछ मेहमानों की रात पर केंद्रित है। एक ब्रेस है।

“आप आरक्षित कमरे में रहने में सक्षम नहीं हो सकते हैं। यह हास्यास्पद है!”
“मैंने दो हफ्तों के लिए एक जापानी सराय आरक्षित किया है, मैं चाहता हूं कि आप इसे रद्द कर दें, क्या आप ऐसा कुछ कर सकते हैं?” (ट्विटर से)

अचानक, आरक्षण आरक्षित आवास रात में एकतरफा रद्द कर दिया गया है। असल में, यह “न्यू हाउसिंग लॉ” का प्रभाव था जो इस महीने के 15 वें से प्रभावी होगा। “योमी नी-ओकु” जो अवैध रूप से कानूनों और अध्यादेशों पर आधारित नहीं है। नया कानून बहिष्कार के उद्देश्य से है और घर में आवास सेवा की रिपोर्ट करते समय नगर पालिका को सूचित करने के लिए बाध्य किया जाता है। हालांकि, राष्ट्रीय अवकाश के संचालन के लिए आवश्यक अधिसूचनाएं देने वाले नियमित घरों की संख्या, जिनके पास ओसाका शहर में 14,000 होना चाहिए, उनमें बहुत कम है। यह दुनिया की सबसे बड़ी आवासीय मध्यस्थ ब्रोकरेज वेबसाइट “एयरबी और बी” थी जिसे इन प्रतिक्रियाओं का पीछा किया गया था।

“मार्गदर्शन था कि हमें एक पुष्टि आरक्षण भी रद्द करना होगा”

नए कानून के प्रवर्तन से पहले, हमने 15 वीं के बाद “योमी नि हिनोमोतो” के आरक्षण को रद्द करने के उपाय किए हैं। एयर बी एंड बी ने कहा कि हम लक्षित व्यक्ति को आवास शुल्क की पूरी रकम वापस कर देंगे और रद्दीकरण के कारण हवाई टिकट के परिवर्तन शुल्क भी सहन करेंगे, लेकिन विदेशी पर्यटकों की शिकायतों को भी सुनाया गया था।

“मैं गलत हूं कि आरक्षण रद्द कर दिए गए हैं या अतिरिक्त धन की आवश्यकता है” (स्कॉटलैंड से)
“मुझे लगता है कि अगर यह मेरे साथ होता है तो मुझे भूख लगी है क्योंकि एक अच्छी जगह में सस्ते आवास ढूंढना आसान नहीं है” (पोलैंड से)

न्यू हाउस लॉ के प्रवर्तन तक दो दिन शेष। सिस्टम में बदलाव के कारण प्रभाव कितना दूर है

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

?

6.Español

Rompecabezas de turistas extranjeros para cancelar la cancelación de la reserva repentina de invitados privados

A partir del 15º “Nuevo Acto de Año Nuevo” se hará cumplir. Aunque es obligatorio informar a la administración cuando utiliza la residencia como una noche privada, la confusión se extiende entre los turistas extranjeros, como la cancelación de un residente que reservó repentinamente debido a esa influencia.

“Este lugar es popular entre las familias”

Alojamiento privado en Kita Ward, ciudad de Osaka. Desde la ciudad de Osaka, estamos operando un parque nocturno privado bajo el permiso de “noches especiales de la zona”.

“Existe la sensación de que el método de llenado de la reserva, el número de reservas que entran en el día se ha incrementado, en un estado en el que se llena de una manera …”

Parece que la reserva se concentra en algunas de las noches de los invitados. Hay un corsé

“Es posible que no puedas quedarte en la habitación reservada. ¡Esto es ridículo!”
“Reservé una posada japonesa durante dos semanas, me gustaría que la cancelaras, ¿puedes hacer algo como esto?” (Desde Twitter)

De repente, la reserva ha sido cancelada unilateralmente en la noche reservada de alojamiento. En realidad, este fue el efecto de la “Nueva Ley de Vivienda” que entrará en vigencia a partir del 15 de este mes. “Yomi ni-oku” que opera ilegalmente y no se basa en leyes y ordenanzas. La nueva ley tiene como objetivo la exclusión y está obligada a notificar al municipio cuando informa el servicio de alojamiento en la casa. Sin embargo, el número de casas regulares que entregan las notificaciones necesarias para el funcionamiento del feriado nacional, entre quienes se supone que tienen 14,000 solo en la ciudad de Osaka, es mucho menor. Era el sitio web de intermediación residencial más grande del mundo “Airbee and Be” que fue perseguido por estas respuestas.

“Hubo una guía que debemos cancelar incluso una reserva confirmada”

Antes de la aplicación de la nueva ley, hemos tomado medidas para cancelar la reserva de “Yomi ni Hinomoto” después del 15. Air B & B dijo que le reembolsaremos el monto total de la tarifa de alojamiento a la persona objetivo y también asumiremos la tarifa de cambio del boleto aéreo causado por la cancelación, pero también se escucharon quejas de turistas extranjeros.

“Me equivoco que las reservas se cancelan o se necesita dinero extra” (desde Escocia)
“Creo que realmente tengo hambre si esto me sucede porque no es fácil encontrar un alojamiento barato en un buen lugar” (de Polonia)

Quedan dos días para la aplicación de la Ley de la Nueva Casa. ¿Qué tan lejos está el impacto causado por los cambios en el sistema?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

7.العربية

لغز السياحية الأجنبية لإلغاء إلغاء حجز ضيف خاص مفاجئ

من 15 “قانون السنة الجديدة الجديد” سيتم فرض. على الرغم من وجوب إبلاغ الإدارة عند استخدام الإقامة كوجهة خاصة ، إلا أن الارتباك ينتشر بين السياح الأجانب ، مثل إلغاء أحد المقيمين الذين حجزوا فجأة بسبب هذا التأثير.

“هذا المكان شائع بين العائلات”

مرفق الإقامة الخاصة في كيتا وارد ، مدينة أوساكا. من مدينة أوساكا ، نقوم بتشغيل حديقة ليلية خاصة تحت إذن “ليالي المنطقة الخاصة”.

“هناك شعور بأن طريقة الحجز تحفظ ، زاد عدد التحفظات التي تدخل في اليوم ، في حالة تملأ على امتداد …”

يبدو أن التحفظ يتركز على بعض الليالي الضيوف. هناك دعامة.

“قد لا تتمكن من البقاء في الغرفة المحجوزة. هذا أمر مثير للسخرية!”
“لقد حجزت نزلًا يابانيًا لمدة أسبوعين ، وأريدك أن تلغيه ، هل يمكنك فعل شيء كهذا؟” (من Twitter)

فجأة ، تم إلغاء الحجز من جانب واحد في ليلة الإقامة المحجوزة. في الواقع ، كان هذا هو تأثير “قانون الإسكان الجديد” الذي سيبدأ العمل به اعتبارًا من يوم 15 من هذا الشهر. “Yomi ni-oku” التي تعمل بشكل غير قانوني لا تستند إلى القوانين والمراسيم. يهدف القانون الجديد إلى الإقصاء وهو ملزم بإخطار البلدية عند الإبلاغ عن خدمة الإقامة في المنزل. ومع ذلك ، فإن عدد المنازل العادية التي تعطي الإخطارات اللازمة لتشغيل العطلة الوطنية ، بين أولئك الذين يفترض أن يكون لديهم 14000 في مدينة أوساكا وحدها ، أقل بكثير. وكان هذا أكبر موقع للوساطة في الوساطة السكنية في العالم “Airbee و Be” الذي طاردته هذه الردود.

“كان هناك إرشاد بأنه يجب علينا إلغاء الحجز المؤكد”

قبل إنفاذ القانون الجديد ، اتخذنا إجراءات لإلغاء حجز “يومي نيوموتو” بعد يوم 15. وقال Air B & B أننا سنقوم برد كامل مبلغ رسوم الإقامة إلى الشخص المستهدف ، وكذلك تحمل رسوم تغيير التذكرة الجوية الناجمة عن الإلغاء ، ولكن تم أيضا سماع شكاوى من السياح الأجانب.

“أخطئ في إلغاء الحجوزات أو الحاجة إلى أموال إضافية” (من اسكتلندا)
“أعتقد أنني حقا جائع إذا حدث لي ذلك لأنه ليس من السهل العثور على سكن رخيص في مكان جيد” (من بولندا)

بقي يومان حتى تنفيذ قانون البيت الجديد. إلى أي مدى تحدث التأثيرات نتيجة للتغيرات في النظام؟

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

8. বাংলা ভাষা

বিদেশী পর্যটন ধাঁধা হঠাৎ প্রাইভেট গেস্ট বুকিং বাতিল বাতিল

15 তম “নতুন বছরের নতুন আইন” থেকে কার্যকর করা হবে। যদিও বেসরকারি রাতের বাসভবনটি ব্যবহার করার সময় প্রশাসনের কাছে রিপোর্ট করা বাধ্যতামূলক, তবে বিদেশী পর্যটকদের মধ্যে বিভ্রান্তি ছড়িয়ে পড়ে, যেমন একটি আবাসিক বাতিল করা যা হঠাৎ এই প্রভাবের কারণে রক্ষা পায়।

“এই জায়গা পরিবারের মধ্যে জনপ্রিয়,”

কিটা ওয়ার্ড, ওসাকা শহরে বেসরকারি আবাসন সুবিধা। ওসাকা শহর থেকে, আমরা “বিশেষ অঞ্চল রাত্রি” এর অনুমতির অধীনে একটি প্রাইভেট নাইট পার্ক পরিচালনা করছি।

“একটি অনুভূতি যে রিজার্ভেশন ভর্তি পদ্ধতি, দিনগুলিতে প্রবেশের রিজার্ভের সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছে, যা সম্প্রসারণের একটি রাজ্যে পরিণত হয়েছে …”

এটা মনে হয় যে রিজার্ভেশন কিছু গেস্ট ‘রাতের উপর মনোনিবেশ করা হয়। একটি বাঁক আছে

“আপনি সংরক্ষিত রুমে থাকতে পারবেন না। এটা হাস্যকর!”
“আমি দুই সপ্তাহের জন্য একটি জাপানি এরিয়া রক্ষিত করেছি, আমি চাই আপনি এটি বাতিল করতে, আপনি কি এই মত কিছু করতে পারেন?” (Twitter থেকে)

হঠাৎ, সংরক্ষিত আবাসন রাতে একতরফাভাবে রিজার্ভেশন বাতিল করা হয়েছে। প্রকৃতপক্ষে, এই “নতুন হাউজিং ল” এর প্রভাব ছিল যা এই মাসের 15 তারিখ থেকে কার্যকর হবে। আইন ও বিধি-বিধানের উপর ভিত্তি করে অবৈধভাবে পরিচালিত “ইয়োমি-অকু” নতুন আইন বহিষ্কারের লক্ষ্যে কাজ করে এবং বাড়ির বাসস্থান পরিষেবার রিপোর্ট করার সময় পৌরসভাকে জানানো বাধ্যতামূলক। যাইহোক, জাতীয় ছুটির অপারেশন জন্য প্রয়োজনীয় বিজ্ঞপ্তি দিতে যে নিয়মিত ঘর সংখ্যা, একা, ওসাকা শহরে 14,000 অনুমিত হয় যারা মধ্যে, অনেক কম। এটি বিশ্বের সবচেয়ে বড় আবাসিক মধ্যস্থতামূলক ব্রোকারেজ ওয়েবসাইট “এয়ারবি এবং বি” যা এই প্রতিক্রিয়াগুলির দ্বারা চালিত হয়েছিল।

“নির্দেশিকা ছিল যে আমরা অবশ্যই একটি নিশ্চিত রিজার্ভেশন বাতিল করতে হবে”

নতুন আইন প্রয়োগ করার আগে, আমরা 15 তম পরে “Yomi ni Hinomoto” এর রিজার্ভেশন বাতিল করার জন্য ব্যবস্থা গ্রহণ করেছি। এয়ার বি এন্ড বি বলেছে যে আমরা লক্ষ্যমাত্রার বাসস্থান ফি এর পুরো পরিমাণ ফেরত দিতে পারি এবং বাতিলকরণের কারণে বিমানের টিকিটের পরিবর্তনের ফিও বহন করি, তবে বিদেশী পর্যটকদের কাছ থেকে অভিযোগও শোনা যায়।

“আমি ভুল যে রিজার্ভেশন বাতিল করা হয় বা অতিরিক্ত অর্থ প্রয়োজন” (স্কটল্যান্ড থেকে)
“আমি মনে করি যে এটি সত্যিই আমার জন্য যদি এটি ক্ষুধার্ত হয় কারণ এটি একটি ভাল জায়গা একটি সস্তা বাসস্থান পাওয়া সহজ নয়” (পোল্যান্ড থেকে)

নতুন হাউস আইন প্রয়োগ করার জন্য দুই দিন বাকি সিস্টেমের পরিবর্তনের কারণে প্রভাব কতদূর

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

?

9. Português

Quebra-cabeça turista estrangeiro para cancelar o cancelamento de reserva de convidado privado súbita

A partir do dia 15 “New Year’s New Act” será aplicada. Embora seja obrigatório reportar à administração ao usar a residência como uma noite privada, a confusão se espalha entre turistas estrangeiros, como o cancelamento de um residente que reservou repentinamente devido a essa influência.

“Este lugar é popular entre as famílias”

Instalação de alojamento privado em Kita Ward, cidade de Osaka. Da cidade de Osaka, estamos operando um parque noturno privado sob a permissão de “noites especiais da zona”.

“Há uma sensação de que o método de preenchimento de reservas, o número de reservas entrando no dia aumentou, em um estado de ser preenchido em um trecho …”

Parece que a reserva está concentrada em algumas das noites dos hóspedes. Há uma cinta.

“Você pode não conseguir ficar no quarto reservado. Isso é ridículo!”
“Eu reservei uma pousada japonesa por duas semanas, eu gostaria que você cancelasse, você pode fazer algo assim?” (Do Twitter)

De repente, a reserva foi cancelada unilateralmente na noite do alojamento reservado. Na verdade, esse foi o efeito da “Lei da Nova Moradia”, que entrará em vigor a partir do dia 15 deste mês. “Yomi ni-oku”, que opera ilegalmente, não baseado em leis e decretos. A nova lei visa a exclusão e é obrigada a notificar o município quando relatar o serviço de alojamento na casa. No entanto, o número de casas regulares que dão as notificações necessárias para o funcionamento do feriado nacional, entre aqueles que deveriam ter 14.000 apenas na cidade de Osaka, é muito menor. Foi o maior site de corretagem intermediária residencial do mundo, o “Airbee and Be”, que foi perseguido por essas respostas.

“Havia a orientação que eu tenho que cancelar até mesmo uma reserva confirmada”

Antes da execução da lei nova, eu levei medidas para cancelar a reserva de “Yomi ni Hinomoto” depois de 15º. A Air B & B disse que devolveremos o valor total da taxa de acomodação à pessoa-alvo e também pagaremos a taxa de mudança da passagem aérea causada pelo cancelamento, mas também foram ouvidas reclamações de turistas estrangeiros.

“Estou errado que as reservas sejam canceladas ou que seja necessário dinheiro extra” (da Escócia)
“Eu acho que realmente fico com fome se isso acontecer comigo porque não é fácil encontrar um alojamento barato em um bom lugar” (da Polônia)

Faltam dois dias até o cumprimento da Lei da Casa Nova. Até que ponto o impacto é causado por mudanças no sistema?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

10. Русский язык

Иностранная туристская головоломка для отмены отмены внезапного приватного гостя

С 15-го «Нового года новый закон» будет соблюдаться. Несмотря на то, что при использовании проживания в качестве частной ночи обязательно сообщать администрации, путаница распространяется среди иностранных туристов, например, смена резидента, который зарезервировал его из-за этого влияния.

«Это место популярно среди семей»,

Частный объект размещения в Kita Ward, город Осака. Из города Осака мы управляем частным ночным парком с разрешения «специальных зон ночей».

«Существует ощущение, что метод заполнения бронирования, количество оговорок, внесенных в этот день, увеличилось в состоянии заполнения на протяжение …»

Кажется, что резервирование сосредоточено на некоторых ночах гостей. Есть скобка.

«Возможно, вы не сможете остаться в зарезервированной комнате. Это смешно!»
«Я зарезервировал японскую гостиницу в течение двух недель, я бы хотел, чтобы вы отменили ее, можете ли вы сделать что-то подобное?» (Из Twitter)

Внезапно бронирование было отменено в одностороннем порядке в ночь с резервированием. Фактически, это был эффект «Нового закона о жилье», который вступит в силу с 15 числа этого месяца. «Йоми ни-оку», который действует незаконно, не на основе законов и таинств. Новый закон направлен на исключение, и он обязан уведомить муниципалитет о предоставлении услуги по размещению в доме. Тем не менее, количество регулярных домов, которые выдают необходимые уведомления о работе национального праздника, среди тех, кто должен иметь 14 000 в одном только городе Осака, намного ниже. Это был крупнейший в мире жилой посредник брокерский сайт «Airbee и Be», который был преследован этими ответами.

«Было руководство, что мы должны отменить даже подтвержденную оговорку»

Перед исполнением нового закона мы приняли меры, чтобы отменить бронирование «Yomi ni Hinomoto» после 15-го. Воздушный B & B сказал, что мы вернем полную сумму платы за проживание для целевого человека, а также несут плату за изменение авиабилета, вызванную отменой, но также были услышаны жалобы от иностранных туристов.

«Я ошибаюсь, что оговорки отменены или необходимы дополнительные деньги» (из Шотландии)
«Я думаю, что я действительно проголодался, если это случится со мной, потому что нелегко найти дешевое жилье в хорошем месте» (из Польши)

До вступления в закон о новом доме осталось два дня. Насколько далеко влияет влияние изменений в системе?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

11.Deutsch

Ausländisches Touristenpuzzle, um die Annullierung plötzlicher Privatgastbuchungen zu stornieren

Ab dem 15. wird “New Year’s New Act” durchgesetzt. Obwohl es obligatorisch ist, sich bei der Nutzung der Residenz als private Nacht bei der Verwaltung zu melden, verbreitet sich die Verwirrung unter ausländischen Touristen, wie die Annullierung eines Bewohners, der sich aufgrund dieses Einflusses plötzlich zurückzog.

“Dieser Ort ist beliebt bei Familien”

Privatunterkunft in Kita Ward, Osaka Stadt. Von der Stadt Osaka aus betreiben wir einen privaten Nachtpark unter der Erlaubnis von “Special Zone Nights”.

“Es gibt das Gefühl, dass die Reservierungsabfüllmethode, die Anzahl der Reservierungen, die an dem Tag eingehen, zugenommen hat, in einem Zustand, in dem sie auf einmal gefüllt sind …”

Es scheint, dass sich die Reservierung auf einige der Nächte der Gäste konzentriert. Es gibt eine Klammer.

“Sie können vielleicht nicht im reservierten Zimmer bleiben. Das ist lächerlich!”
“Ich habe zwei Wochen ein japanisches Gasthaus reserviert, ich möchte, dass du es annullierst, kannst du so etwas machen?” (Von Twitter)

Plötzlich wurde die Reservierung einseitig in der reservierten Übernachtungsnacht storniert. Genau dies war die Wirkung des “New Housing Law”, das ab dem 15. dieses Monats in Kraft tritt. “Yomi ni-oku”, die illegal operiert und nicht auf Gesetzen und Verordnungen basiert. Das neue Gesetz zielt auf den Ausschluss ab und ist verpflichtet, die Gemeinde darüber zu informieren, wenn sie die Unterkunft im Haus meldet. Allerdings ist die Anzahl der regulären Häuser, die die notwendigen Benachrichtigungen für den Betrieb des Nationalfeiertages herausgeben, unter denen, die allein in Osaka City 14.000 haben sollen, viel niedriger. Es war die weltweit größte Broker-Website für Wohnvermittler “Airbee and Be”, die von diesen Antworten gejagt wurde.

“Es gab Hinweise, dass wir auch eine bestätigte Reservierung stornieren müssen”

Vor Inkrafttreten des neuen Gesetzes haben wir Maßnahmen ergriffen, um die Reservierung von “Yomi ni Hinomoto” nach dem 15. zu stornieren. Air B & B sagte, dass wir den vollen Betrag der Unterkunftsgebühr an die Zielperson zurückerstatten und auch die Wechselgebühr des Flugtickets, die durch die Annullierung verursacht wurde, tragen, aber Beschwerden von ausländischen Touristen wurden auch gehört.

“Ich habe Unrecht, dass Reservierungen storniert werden oder zusätzliches Geld benötigt wird” (aus Schottland)
“Ich denke, dass ich wirklich hungrig werde, wenn mir das passiert, weil es nicht leicht ist, eine günstige Unterkunft in einem guten Ort zu finden” (aus Polen)

Noch zwei Tage bis zur Inkraftsetzung des New House Law. Wie weit sind die Auswirkungen von Änderungen im System betroffen?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

12.Français

Puzzle de touristes étrangers pour annuler l’annulation de la réservation d’un invité privé soudain

De la 15e “nouvelle loi du Nouvel An” sera appliquée. Bien qu’il soit obligatoire de signaler à l’administration l’utilisation de la résidence comme une nuit privée, la confusion se répand parmi les touristes étrangers, comme l’annulation d’un résident qui s’est réservé soudainement en raison de cette influence.

“Cet endroit est populaire parmi les familles”

Établissement d’hébergement privé à Kita Ward, ville d’Osaka. De la ville d’Osaka, nous exploitons un parc de nuit privé avec la permission des «nuits spéciales».

“Il y a un sentiment que la méthode de remplissage des réservations, le nombre de réservations entrant dans la journée a augmenté, dans un état d’être rempli d’un coup …”

Il semble que la réservation est concentrée sur certaines des nuits des invités. Il y a une accolade.

“Vous ne pourrez peut-être pas rester dans la salle réservée, c’est ridicule!”
“J’ai réservé une auberge japonaise pendant deux semaines, j’aimerais que vous l’annuliez, pouvez-vous faire quelque chose comme ça?” (De Twitter)

Soudainement, la réservation a été annulée unilatéralement à la nuit d’hébergement réservée. En fait, c’est l’effet de la «loi sur le logement neuf» qui entrera en vigueur le 15 de ce mois. “Yomi ni-oku” qui opère illégalement non basé sur des lois et des ordonnances. La nouvelle loi vise à l’exclusion et il est obligé d’informer la municipalité lors de la notification du service d’hébergement dans la maison. Cependant, le nombre de maisons ordinaires qui donnent les notifications nécessaires pour le fonctionnement de la fête nationale, parmi ceux qui sont censés avoir 14 000 dans la seule ville d’Osaka, est beaucoup plus faible. C’était le plus grand site Internet de courtage intermédiaire résidentiel “Airbee and Be” qui a été chassé par ces réponses.

“Il y avait des indications que nous devons annuler même une réservation confirmée”

Avant l’application de la nouvelle loi, nous avons pris des mesures pour annuler la réservation de “Yomi ni Hinomoto” après le 15ème. Air B & B a déclaré que nous allons rembourser le montant total des frais d’hébergement à la personne cible et également supporter les frais de changement du billet d’avion causé par l’annulation, mais les plaintes des touristes étrangers ont également été entendues.

“Je me trompe si les réservations sont annulées ou si de l’argent supplémentaire est nécessaire” (d’Écosse)
“Je pense que j’ai vraiment faim si cela m’arrive parce que ce n’est pas facile de trouver un logement bon marché dans un bon endroit” (de Pologne)

Deux jours avant l’application de la nouvelle loi sur la maison. Dans quelle mesure l’impact est-il dû aux changements dans le système?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

13.Türk

Yabancı turist konuk aniden özel konuk rezervasyonunun iptali iptal etmek

15. “Yeni Yıl Yeni Yasa” dan yürürlüğe konacak. İkametgahı özel bir gece olarak kullanırken yönetime bildirilmesi zorunlu olmakla birlikte, karışıklık yabancı turistler arasında yayılmakta, örneğin bu etki nedeniyle aniden ayrılan bir ikametgahın iptali gibi.

“Burası aileler arasında popüler”

Kita şehrinde, Osaka şehrinde özel konaklama tesisi. Osaka şehrinden “özel bölge geceleri” izni ile özel bir gece parkı işletiyoruz.

“Rezervasyon dolum yönteminin, güne giren rezervasyonların sayısının arttığını, bir gerginlikte doldurulduğunu hissediyor …”

Rezervasyon, bazı konukların gece yoğunlaştığı görülmektedir. Bir ayraç var.

“Rezerve odasında kalamazsın. Bu çok saçma!”
“İki hafta boyunca Japon bir hanı ayırdım, iptal etmenizi istiyorum, böyle bir şey yapabilir misiniz?” (Twitter’dan)

Aniden, rezerve edilen konaklama gecesinde rezervasyon tek taraflı iptal edildi. Aslında bu, bu ayın 15’inden itibaren yürürlüğe girecek olan “Yeni Konut Yasası” nın etkisiydi. Yasalara ve yönetmeliklere dayanmayan yasadışı olarak çalışan “Yomi ni-oku”. Yeni yasa, dışlanmayı amaçlamaktadır ve evdeki konaklama hizmetini bildirirken belediyeyi bilgilendirmekle yükümlüdür. Ancak, ulusal tatile ilişkin gerekli bildirimleri veren normal evlerin sayısı, sadece Osaka şehrinde 14 bin kişi olması beklenenlerin çok daha azıdır. Bu yanıtlar tarafından kovalanan dünyanın en büyük konut aracılık şirketi “Airbee and Be” idi.

“Onaylanmış bir rezervasyonu bile iptal etmemiz gereken bir rehber vardı”

Yeni kanunun yürürlüğe girmesinden önce, 15’inden sonra “Yomi ni Hinomoto” nun rezervasyonunu iptal etmek için önlem aldık. Air B & B, konaklama ücretinin tam tutarını hedef kişiye iade edeceğini ve ayrıca iptalin neden olduğu uçak bileti değişim ücretini de karşılayacağını, ancak yabancı turistlerin şikayetlerini de dinlediğini söyledi.

“Rezervasyonların iptal edildiği veya ekstra paraya ihtiyaç duyulduğu konusunda yanlışım” (İskoçya’dan)
“Bence bu bana çok acıkıyor, çünkü bu bana oluyor çünkü iyi bir yerde ucuz bir konaklama bulmak kolay değil” (Polonya’dan)

Yeni Ev Kanununun uygulanmasına kadar iki gün kaldı. Sistemdeki değişikliklerin neden olduğu etki ne kadardır?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

14.Việt

Câu đố du lịch nước ngoài để hủy bỏ hủy đặt phòng riêng tư đột ngột

Từ “Đạo luật mới năm mới” thứ 15 sẽ được thi hành. Nhà tôi, chẳng hạn như yêu cầu một bản báo cáo cho chính phủ tại thời điểm sử dụng như một Nhà tiếp khách, nhưng bối rối giữa khách du lịch nước ngoài đã lan rộng, chẳng hạn như Nhà tiếp khách đã bất ngờ đặt phòng trong ảnh hưởng của nó bị hủy bỏ.

“Nơi này phổ biến trong các gia đình”

Cơ sở lưu trú riêng tại phường Kita, thành phố Osaka. Từ thành phố Osaka, chúng tôi đang điều hành một công viên đêm riêng dưới sự cho phép của “đêm đặc biệt khu vực”.

“Có một cảm giác rằng phương pháp lấp đầy đặt chỗ, số lượng đặt phòng vào ngày đã tăng lên, trong một trạng thái được lấp đầy tại một căng …”

Có vẻ như đặt phòng tập trung vào một số đêm của khách. Có một cú đúp.

“Bạn có thể không có khả năng ở trong phòng dành riêng. Điều này thật lố bịch!”
“Tôi đã dành một quán trọ Nhật Bản trong hai tuần, tôi muốn bạn hủy bỏ nó, bạn có thể làm điều gì đó như thế này không?” (Từ Twitter)

Đột nhiên, đặt phòng đã bị hủy đơn phương tại đêm lưu trú dành riêng. Trên thực tế, đây là hiệu ứng của “Luật nhà ở mới” sẽ có hiệu lực từ ngày 15 của tháng này. “Yomi ni-oku” hoạt động bất hợp pháp không dựa trên luật pháp và pháp lệnh. Luật mới nhằm mục đích loại trừ và có nghĩa vụ thông báo cho khu đô thị khi báo cáo dịch vụ lưu trú trong nhà. Tuy nhiên, số lượng các Nhà tiếp khách thường xuyên ban hành thông báo yêu cầu trong quản lý Khách viện của Nhà tiếp khách mà đang có 14.000 khách sạn tại thành phố Osaka chỉ thấp hơn nhiều so. Đó là trang web môi giới trung gian dân cư lớn nhất thế giới “Airbee and Be” đã bị truy đuổi bởi những phản hồi này.

“Có hướng dẫn rằng chúng tôi phải hủy ngay cả một đặt phòng được xác nhận”

Trước khi thi hành luật mới, chúng tôi đã thực hiện các biện pháp hủy bỏ đặt phòng của “Yomi ni Hinomoto” sau ngày 15. giá hoàn trả đầy đủ cho các đối tượng trong không khí và Bee Bee, nhưng bạn cũng phải chịu phí vé sự thay đổi đó đã xảy ra với việc hủy bỏ, cũng đã được nghe phàn nàn từ khách du lịch nước ngoài.

“Tôi sai khi đặt chỗ bị hủy bỏ hoặc cần thêm tiền” (từ Scotland)
“Tôi nghĩ rằng tôi thực sự bị đói nếu điều này xảy ra với tôi bởi vì nó không phải là dễ dàng để tìm một chỗ ở giá rẻ ở một nơi tốt” (từ Ba Lan)

Còn hai ngày nữa cho đến khi thi hành Luật Nhà mới. Bao xa là tác động gây ra bởi những thay đổi trong hệ thống?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

15.italiano

Puzzle turistico straniero per annullare la cancellazione di improvvisa prenotazione degli ospiti privati

Dal 15 ° “New Year’s New Act” sarà applicato. Sebbene sia obbligatorio riferire all’amministrazione quando si utilizza la residenza come notte privata, la confusione si diffonde tra i turisti stranieri, come la cancellazione di un residente che si è riservato improvvisamente a causa di tale influenza.

“Questo posto è popolare tra le famiglie”

Struttura privata in Kita Ward, città di Osaka. Dalla città di Osaka, stiamo operando un parco notturno privato con il permesso di “notti speciali”.

“C’è la sensazione che il metodo di prenotazione, il numero di prenotazioni che entrano nel giorno sia aumentato, in uno stato di essere riempito in un tratto …”

Sembra che la prenotazione sia concentrata su alcune delle notti degli ospiti. C’è una coppia.

“Potresti non essere in grado di stare nella stanza riservata, è ridicolo!”
“Ho prenotato una locanda giapponese per due settimane, vorrei che la cancellassi, puoi fare qualcosa del genere?” (Da Twitter)

Improvvisamente, la prenotazione è stata annullata unilateralmente durante la notte prenotata. In realtà, questo è stato l’effetto della “New Housing Law” che entrerà in vigore dal 15 di questo mese. “Yomi ni-oku” che opera illegalmente non sulla base di leggi e ordinanze. La nuova legge è finalizzata all’esclusione ed è obbligata a notificare al comune quando segnala il servizio di alloggio in casa. Tuttavia, il numero di case regolari che rilasciano le notifiche necessarie per l’operazione della festa nazionale, tra quelle che dovrebbero avere 14.000 nella sola città di Osaka, è molto più basso. E ‘stato il più grande sito web di intermediazione intermediario residenziale “Airbee and Be” che è stato inseguito da queste risposte.

“C’era una guida che dovevamo cancellare anche una prenotazione confermata”

Prima dell’applicazione della nuova legge, abbiamo preso provvedimenti per cancellare la riserva di “Yomi ni Hinomoto” dopo il 15. Air B & B ha detto che rimborseremo l’intero importo della quota di alloggio alla persona di destinazione e inoltre sopporteremo la tassa di modifica del biglietto aereo causata dalla cancellazione, ma sono state anche sentite le denunce di turisti stranieri.

“Ho sbagliato che le prenotazioni sono cancellate o sono necessari fondi extra” (dalla Scozia)
“Penso di avere davvero fame se mi succede perché non è facile trovare un alloggio economico in un buon posto” (dalla Polonia)

Mancano due giorni all’applicazione della legge sulla nuova casa. Quanto è lontano l’impatto causato dai cambiamenti nel sistema?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

16. ภาษาไทย

ปริศนาท่องเที่ยวต่างประเทศเพื่อยกเลิกการยกเลิกการจองห้องพักส่วนตัวแบบทันที

ตั้งแต่วันที่ 15 “New Year New Act” จะมีผลบังคับใช้ ถึงแม้ว่าจะต้องรายงานต่อผู้บริหารเมื่อใช้ที่พักพิงในตอนกลางคืน แต่ความสับสนในหมู่นักท่องเที่ยวต่างชาติเช่นการยกเลิกถิ่นที่อยู่ที่สงวนไว้โดยฉับพลันเนื่องจากอิทธิพลดังกล่าว

“สถานที่แห่งนี้เป็นที่นิยมในหมู่ครอบครัว”

ที่พักส่วนตัวใน Kita Ward เมืองโอซาก้า จากเมืองโอซาก้าเราดำเนินงานสวนสาธารณะส่วนตัวภายใต้การอนุญาตของ “คืนพิเศษในโซน”

“มีความรู้สึกว่าวิธีการจองห้องพักจำนวนจองเข้าในวันที่เพิ่มขึ้นในสถานะของการที่เต็มไปด้วยความยืด … ”

ดูเหมือนว่าการสำรองห้องพักจะเน้นเฉพาะบางคืนของผู้เข้าพัก มีรั้ง

“คุณอาจไม่สามารถอยู่ในห้องที่สงวนไว้ได้นี่เป็นเรื่องน่าขัน!”
“ฉันจองโรงแรมญี่ปุ่นเป็นเวลาสองสัปดาห์ฉันต้องการให้คุณยกเลิกมันคุณสามารถทำอะไรแบบนี้ได้ไหม?” (จากทวิตเตอร์)

ทันใดนั้นการจองห้องพักได้รับการยกเลิกเพียงฝ่ายเดียวในคืนที่พักที่สงวนไว้ อันที่จริงผลจาก “กฎหมายที่อยู่อาศัยใหม่” ซึ่งจะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 15 ของเดือนนี้เป็นต้นไป “Yomi ni-oku” ซึ่งทำหน้าที่อย่างผิดกฎหมายไม่ได้ขึ้นอยู่กับกฎหมายและพิธีการ กฎหมายใหม่มีวัตถุประสงค์เพื่อการยกเว้นและมีหน้าที่ต้องแจ้งเขตเทศบาลเมื่อแจ้งที่พักในบ้าน อย่างไรก็ตามจำนวนบ้านปกติที่ให้การแจ้งเตือนที่จำเป็นสำหรับการดำเนินงานของวันหยุดประจำชาติในหมู่ผู้ที่ควรจะมี 14,000 ในเมืองโอซาก้าเพียงอย่างเดียวจะต่ำกว่ามาก เป็นเว็บไซต์นายหน้าซื้อขายหลักทรัพย์ที่ใหญ่ที่สุดในโลกที่อยู่อาศัย “Airbee and Be” ซึ่งถูกไล่ล่าโดยคำตอบเหล่านี้

“มีคำแนะนำว่าเราต้องยกเลิกแม้กระทั่งการยืนยันการสำรองห้องพัก”

ก่อนการบังคับใช้กฎหมายใหม่เราได้ดำเนินมาตรการเพื่อยกเลิกการจอง “Yomi ni Hinomoto” หลังจากวันที่ 15 Air B & B กล่าวว่าเราจะคืนเงินค่าที่พักเต็มจำนวนให้กับบุคคลเป้าหมายและจะต้องเสียค่าธรรมเนียมการเปลี่ยนแปลงของตั๋วเครื่องบินที่เกิดจากการยกเลิก แต่ก็มีการร้องเรียนจากนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ

“ฉันผิดที่จองถูกยกเลิกหรือต้องการเงินเป็นพิเศษ” (จากสกอตแลนด์)
“ฉันคิดว่าฉันหิวจริงๆถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้นกับฉันเพราะไม่ง่ายที่จะหาที่พักราคาถูกในที่ที่ดี” (จากโปแลนด์)

เหลืออีกสองวันจนกว่าจะมีการบังคับใช้กฎหมายบ้านใหม่ ผลกระทบที่เกิดจากการเปลี่ยนแปลงของระบบอยู่ในระดับใด?

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

 

 

 

17.Polski

Zagraniczne puzzle turystyczne anulują anulowanie nagłej, prywatnej rezerwacji gości

Od 15 roku “Nowy Nowy Rok” będzie egzekwowany. Chociaż obowiązkowe jest zgłaszanie się do administracji podczas korzystania z rezydencji jako prywatnej nocy, zamieszanie rozprzestrzenia się wśród turystów zagranicznych, takie jak odwołanie rezydenta, który zareagował nagle z powodu tego wpływu.

“To miejsce jest popularne wśród rodzin”

Kwatera prywatna w Kita Ward w Osace. Od miasta Osaka prowadzimy prywatny park nocny pod warunkiem “specjalnych nocy strefy”.

“Istnieje przekonanie, że sposób wypełniania rezerwacji, liczba rezerwacji w tym dniu wzrosła, w stanie wypełnienia na odcinku …”

Wygląda na to, że rezerwacja dotyczy niektórych nocy gości. Jest klamra.

“Może nie być w stanie pozostać w zarezerwowanym pokoju, to jest śmieszne!”
“Zarezerwowałem japońską gospodę na dwa tygodnie, chciałbym, żebyś to anulował, możesz zrobić coś takiego?” (Z Twittera)

Nagle rezerwacja została anulowana jednostronnie w zarezerwowanej nocy noclegowej. W rzeczywistości był to efekt “Nowego Prawa Mieszkaniowego”, które wejdzie w życie od 15 dnia tego miesiąca. “Yomi ni-oku”, które działa nielegalnie nie na podstawie przepisów i rozporządzeń. Nowa ustawa ma na celu wykluczenie i jest zobowiązana do powiadomienia gminy o zgłoszeniu usługi zakwaterowania w domu. Jednak liczba zwykłych domów, które dostarczają niezbędnych powiadomień dotyczących funkcjonowania święta narodowego, wśród tych, którzy mają mieć tylko 14 000 w samym Osace City, jest znacznie niższa. To była największa na świecie strona pośrednictwa dla pośredników mieszkaniowych “Airbee and Be”, która była ścigana przez te odpowiedzi.

“Nie było wskazówek, że musimy anulować nawet potwierdzoną rezerwację”

Przed wprowadzeniem w życie nowej ustawy podjęliśmy działania mające na celu anulowanie rezerwacji “Yomi ni Hinomoto” po 15. Air B & B poinformował, że zwrócimy pełną kwotę opłaty za zakwaterowanie osobie docelowej, a także wniesie opłatę za zmianę biletu lotniczego spowodowaną odwołaniem, ale skargi od zagranicznych turystów również zostały wysłuchane.

“Myliłem się, że zastrzeżenia są anulowane lub potrzebne są dodatkowe pieniądze” (ze Szkocji)
“Myślę, że naprawdę jestem głodny, jeśli to mi się przydarzy, bo nie jest łatwo znaleźć tanie zakwaterowanie w dobrym miejscu” (z Polski)

Pozostały dwa dni do czasu egzekwowania ustawy o nowym domu. Jak daleko jest wpływ spowodowany przez zmiany w systemie

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180613-00023053-mbsnews-soci

関連記事

スポンサーリンク

関連記事 - Related Posts -

最新記事 - New Posts -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© ヒカルの情報ブログ , 2018 All Rights Reserved.